81= =发表于:2010/9/26 15:56:00
如果骄傲没被现实大海冷能拍下,又怎会懂得要多努力,才走得到远方.
如果梦想不曾坠落悬崖,千钧一发,又怎会晓得执着的人,有隐形翅牓.把眼泪装在心上,会开出勇敢的花
82= =发表于:2010/9/26 15:57:00
是你赤西仁提供素材,促使他人帮你创造了这样一个赤西仁,你喜欢的赤西仁是怎样的?差多少?
既然适应不了这样的环境,及早远离一切岂不更好?以你的脾气,娱乐圈哪里还是乐土?
现在想想,“退出”是你做过的最明智的选择,放过了别人,也放过了自己。
======================
很想知道,退出是他自己的选择,还是被动的被踢了,
每次在WB搜“KAT-TUN”都会看到有AO发帖喊“拜托爷爷,明年5地CON带红儿一起玩吧”
一方面顾及面子说A是为追逐梦想自动退出,一方面又觉得是被爷爷踢出了KT,大喊委屈
83= =发表于:2010/9/26 15:58:00
赤西仁的话让我想起当年阿娇开记者招待会交代“好傻好天真”的言论,很让人无语
84= =发表于:2010/9/26 15:59:00
那啥,某些人如果一定要把“赤西一出,人人可踩”的现象当做是流量,甚至是人气啥的,
那简直是太可笑的想法了,这样的流量,别家可是担待不起的。
85= =发表于:2010/9/26 15:59:00
为什么AO给我一种即使是别人黑艺术家黑到底也不能不提他的感觉
这算是找存在感的终极形式了
你们是有多怕被遗忘啊
不能流芳百世也要遗臭万年啊
86= =发表于:2010/9/26 15:59:00
I'm working hard. and if I'm having party everyday, I wouldn't be here.
我工作勤奮,而且如果我每天開PARTY,我就不會在這裡.
I wouldn't be doing this. I produce my show, writing music.
我不會這麼做(這句時態悲催=_=)
我創作我的秀,寫音樂
(produce應該換成create, writing可改compose,然後這2個動詞時態應該樣一致)
They're just taking pictures, a moment of my life.
他們只是拍下我生活中的一個瞬間. (時態請改現在式)
There's a Jin Akanishi they created. I don't like him
就有個他們創造出的赤西仁.我不喜歡他.
(Created表示那是過去的事,和前面時態不一致,請換create)
(ps. 這是指三更不喜歡那個被創造的赤西,
不過一般人的想法應該是不喜歡被拍照編派整件事,會說I don't like it!
果然這人思維不同?)
===================
我对内容无感,不过觉得你的英语杯具了
produce和writing这两动词都很适合吧
There's表达“有”的意义,后面是可接过去式的
你说的时态问题根本不存在,口语都这么说的
别侮辱英语了,滚回去多学习两年吧
87= =发表于:2010/9/26 15:59:00
现在KT和艺术家没有半点关系,拜托别把KT和丸子扔出来
抱走KT和丸子去洗澡
88= =发表于:2010/9/26 15:59:00
81L表拿艺术家来玷污这么经典的歌
89= =发表于:2010/9/26 16:00:00
They're just taking pictures, a moment of my life.
他們只是拍下我生活中的一個瞬間. (時態請改現在式)
----------------------
GN你还把这句给翻通顺了
他原文直译应该是:他们只是在拍照,我生活的一个瞬间
前后都不通,这句断的杯摧的……
90= =发表于:2010/9/26 16:01:00
91= =发表于:2010/9/26 16:01:00
92= =发表于:2010/9/26 16:01:00
是你赤西仁提供素材,促使他人帮你创造了这样一个赤西仁,你喜欢的赤西仁是怎样的?差多少?
既然适应不了这样的环境,及早远离一切岂不更好?以你的脾气,娱乐圈哪里还是乐土?
现在想想,“退出”是你做过的最明智的选择,放过了别人,也放过了自己。
======================
很想知道,退出是他自己的选择,还是被动的被踢了,
每次在WB搜“KAT-TUN”都会看到有AO发帖喊“拜托爷爷,明年5地CON带红儿一起玩吧”
一方面顾及面子说A是为追逐梦想自动退出,一方面又觉得是被爷爷踢出了KT,大喊委屈
=================
红A说现在的他非常开心,现在是最好的时机,应该是他自己选择退出的
93= =发表于:2010/9/26 16:01:00
把黑煤球洗成白煤球
加油啊
==============
白煤球?
是樟脑球吧?
94= =发表于:2010/9/26 16:02:00
I'm working hard. and if I'm having party everyday, I wouldn't be here.
我工作勤奮,而且如果我每天開PARTY,我就不會在這裡.
I wouldn't be doing this. I produce my show, writing music.
我不會這麼做(這句時態悲催=_=)
我創作我的秀,寫音樂
(produce應該換成create, writing可改compose,然後這2個動詞時態應該樣一致)
They're just taking pictures, a moment of my life.
他們只是拍下我生活中的一個瞬間. (時態請改現在式)
There's a Jin Akanishi they created. I don't like him
就有個他們創造出的赤西仁.我不喜歡他.
(Created表示那是過去的事,和前面時態不一致,請換create)
(ps. 這是指三更不喜歡那個被創造的赤西,
不過一般人的想法應該是不喜歡被拍照編派整件事,會說I don't like it!
果然這人思維不同?)
=============================================================
真用功。
请问你看到哪个外国人这么纠结语法的
外国人连音标都不会,讲出来的你听不懂了?
思维方式问题,口语不是写作文
不要在这里炫你英文有多好了
时差一枚飘过~~~
95= =发表于:2010/9/26 16:02:00
96= =发表于:2010/9/26 16:02:00
我想说英语口语的话艺术家那个勉强过得去。。。
另外AO洗白别拖丸子哥,丸子怕脏
97= =发表于:2010/9/26 16:02:00
98= =发表于:2010/9/26 16:04:00
produce和writing这两动词都很适合吧
================
不是适合不适合的问题吧= =
I wouldn't be doing this. I produce my show, writing music.
这句话怎么看怎么不顺啊。produce 和 write假如是并列动作的话应该是and write music吧= =
而且。。Music,用这个词也不对吧。他那个也能算是music?
song才对吧。
99= =发表于:2010/9/26 16:04:00
赤西仁的话让我想起当年阿娇开记者招待会交代“好傻好天真”的言论,很让人无语
================
LX跟我想的很像,不過想到的是別人
100= =发表于:2010/9/26 16:04:00