5151黑TOM桑?TOM桑黑244?

264条,20条/页

12345678910>

21人家发表于:2007/3/30 10:50:00

在自家BO里翻译就成了黑了?TOM桑夸244音乐性强来着,就成了黑244了?LZ用心险恶啊.

22= =发表于:2007/3/30 10:50:00

发现错怪LZ了,原来有新东西


23我觉得发表于:2007/3/30 10:51:00

音楽がやりたいの。ホントにすっごい真面目で、すごい臆病で

-------------------------

这个是说244狂爱音乐是在犯臆病?

=======================

TOM有做KO的潜质~~


24请问发表于:2007/3/30 10:52:00

那段说象其他人的,说的是244吗?

25- -发表于:2007/3/30 10:52:00

为什么最近到处黑5151

人家安静在自己地盘HC,谁也不ANTI,天天找资料,有什么黑头


26说实话发表于:2007/3/30 10:53:00

向5151桑表白,偶爱你的BO~~XDDD

27弱弱的说发表于:2007/3/30 10:55:00

すごい臆病で

=========

我看到这句其实很高兴呢,最近244变得太厉害,都有点不认识了。。。还是那个有点点不中用,但是温柔又才华横溢的244更加喜欢


28u发表于:2007/3/30 10:55:00

向5151桑表白,偶爱你的BO~~XDDD

-----

哈哈哈 我也表白 5151俺爱你~~~

我在她那里看加藤夏希的BO更新~~~


29诶?发表于:2007/3/30 10:59:00

昨天不是黑过了?

MADA?


30排~~发表于:2007/3/30 11:00:00

すごい臆病で

=========

我看到这句其实很高兴呢,最近244变得太厉害,都有点不认识了。。。还是那个有点点不中用,但是温柔又才华横溢的244更加喜欢

========================

虽然不知道那句日语什么意思

但是我是从EE开始喜欢244的,以前也看过244的剧,也没感觉有什么特别

但是EE里的244我觉得实在是好厉害,很令人感动


3156发表于:2007/3/30 11:01:00

红字部分是准确翻译吗?tom说话不会这么露骨吧

32TOM3啊发表于:2007/3/30 11:03:00

你多教他一些普通平常的事吧

怎么恋爱追女孩怎么拥抱女孩....

我一点也不介意还很高兴,怪胎啊


33发表于:2007/3/30 11:06:00

谢楼主给原文 原文部分能否po全?

34发表于:2007/3/30 11:07:00

红字部分是准确翻译吗?tom说话不会这么露骨吧
_____________________________________________
别人翻译干吗,
语言翻译本来就很奥妙
想不透过别人看就自己学日语

35发表于:2007/3/30 11:08:00

だからやってることが平らなの。 所以刚做事是有条不紊的.

36LZ发表于:2007/3/30 11:09:00

你还没上全文呢

既然上原文了,就上全,东截一段西凑一段干吗


37zs发表于:2007/3/30 11:10:00

红字部分是准确翻译吗?tom说话不会这么露骨吧

=========================================

我也觉得那语气有些生硬,大概带有翻译者的偏颇在里面

TOM应该说的是中立式的话,所以下面记者才会接着说两人契合


38TOMF发表于:2007/3/30 11:10:00

TOM大叔好象真的对这两只不错的,真的关心他们的终生幸福,让他们不要太工作了,要恢复正常人的感觉,正常对待女孩子什么的。

他是好人啊,干嘛黑他。


39想说发表于:2007/3/30 11:11:00

"平ら"再怎么引申意译也不会是平常的意思吧= =一般不都做平坦、顺利、如意解?


4088发表于:2007/3/30 11:13:00

这位5151桑说到刚前面要加个堂本,说51的往好了翻,说244的往丑了翻,你说准不准


264条,20条/页

12345678910>