2∞7~8→1~むちゃ∞ぶり男道场~

1949条,20条/页

<3031323334353637383940>

581...发表于:2007/4/8 23:04:00

想来想去,瘦了也是体积最大的一位

------------------

体积和小鳥比不是差不多?可人家看起來就是model身材- -


582=.=发表于:2007/4/9 0:16:00

今天牛团con亮提到小57了~泪~~

私心还是希望在8这边能说一下啊

--------------------------

说他啥啦??

--------------------------

没,就官方的东西,说他很元气,然后请继续应援他这样


583T一腳发表于:2007/4/9 0:33:00

外面吵死了

還是自家樓好


584- -发表于:2007/4/9 1:21:00

不明白BD沖頂來XQ宣傳干啥 PF瘋了已經


585今天发表于:2007/4/9 1:22:00

黑三又可以看到彩条装了

泪,什么时候能有字幕呢


586- -发表于:2007/4/9 1:25:00

如果他們還是說老梗我一定聽的懂

587mili发表于:2007/4/9 4:40:00

剛看完眼淚sp的人腫著眼睛飄過....


588- -发表于:2007/4/9 10:07:00

看了外面P吧冲顶和006 S 兔子的帖子

偶无聊地去BD吧参观

结果,在006吧里发现这样的一个帖子:

想知道这首歌名到底是什么意思,偶是日语小白,翻译机说ズッコケ是推倒的意思,所以很困惑ing~

----------------------------------------------XDDD 好可爱的翻译机


589* 必填发表于:2007/4/9 10:27:00

这次的歌名真特别~

外面吵死了,回来飘下顺便顶楼~


590mili发表于:2007/4/9 13:35:00

T 一下~

外面真熱鬧阿今天。

但我要給006豎個大拇指~

另外上面那神奇的翻譯機也給個大拇指 XDDD


591^^发表于:2007/4/9 13:41:00

看了外面P吧冲顶和006 S 兔子的帖子

偶无聊地去BD吧参观

结果,在006吧里发现这样的一个帖子:

想知道这首歌名到底是什么意思,偶是日语小白,翻译机说ズッコケ是推倒的意思,所以很困惑ing~

----------------------------------------------XDDD 好可爱的翻译机

=================================================================

这翻译机还真RP

006今天红到家了

。。。。


592顺便发表于:2007/4/9 14:09:00

求一下男道的完整PV.谁给个码? 小的谢谢先!

593发表于:2007/4/9 14:09:00

想知道这首歌名到底是什么意思,偶是日语小白,翻译机说ズッコケ是推倒的意思,所以很困惑ing~

----------------------------------------------XDDD 好可爱的翻译机

看完MSSP的小白:请问其实是什么意思?歌名到底什么意思?


594从火星回来了发表于:2007/4/9 14:44:00

地球又变得陌生了

同样日文小白,ズッコケ听说有滑到的意思?


595发表于:2007/4/9 15:04:00

今天的,来自日揭

据说the wide是2分半钟的村仓安横的VTR

*4月9日日テレ「ザ・ワイド」
*4月9日20時~フジ「HEY!HEY!HEY!」出演
*4月9日25時5分~関テレ「バリサンver.2.0」

596==发表于:2007/4/9 15:54:00

第三个是什么啊


597发表于:2007/4/9 16:14:00

唔,「バリサンver.2.0」的HP,MC MS是个混血的PPMM,如果是VTR出演就可惜了…

http://www.ktv.co.jp/b/barisan/index.html


598==发表于:2007/4/9 16:18:00

mc rena

好rp

看样子不像vtr呢


599> <发表于:2007/4/9 18:48:00

今天的HEY3几点到几点啊?


600^&^发表于:2007/4/9 18:49:00

日本时间八点,中国时间七点.

1949条,20条/页

<3031323334353637383940>