KKL♡百日十年廿八岁,春暖花开21楼♡

1999条,20条/页

<7071727374757677787980>

1401plasmolysis发表于:2007/4/21 12:37:00

占个顶

 

P了来当手机桌面的,所以怪怪的……

plasmolysis于 2007-4-21 13:30:52 编辑过本文


1402plasmolysis发表于:2007/4/21 12:38:00

其实这cm创意本身是很正直的…………但是某些人一演就会演成那什么什么情节,这个已经多年来定型了……不由人的啊

1403花生华生发表于:2007/4/21 12:39:00

谢谢PLASMOLYSIS,看到了,夫妇两人在参加超市大赢家XD

14041019发表于:2007/4/21 12:51:00

纯T—


1405歌曲整理发表于:2007/4/21 12:51:00

元気がくたくた KinKiのくやる氣まんまん

いつも僕は恋するんだろう

君のためのうた

愛のかたまり

見上げてごらん夜の星を

カナシミ ブルー

生まれた時からのサヨナラを僕達は

太陽の扉

その花を見るな

心に夢を君には愛を

ギラ☆ギラ

この戀 眠ろう

ふたつの引力

ね、がんばるよ

コ·ハ·ル·ビ·ヨ·リ

ミゾレ

ユキノキャンバス

星のロマンティカ

NOASIS~愛の旅人~

いつでもどこへでも

想问一下有没有知道以上歌曲的中文名字啊


14061019发表于:2007/4/21 12:52:00

太陽の扉…………想到某VR乐队了……

1407plasmolysis发表于:2007/4/21 12:55:00

LS…………看开头我想这是要干什么呢……滚下来看到最后一句话……

1408歌曲整理发表于:2007/4/21 12:56:00

日本小白米办法

1409plasmolysis发表于:2007/4/21 13:01:00

元気がくたくた-无精打采(?)

 KinKiのくやる氣まんまん 这个应该后面还有个“Song”-KinKi的元气满满之歌

いつも僕は恋するんだろう-我一直在恋爱

君のためのうた-为你而唱的歌

愛のかたまり-爱的聚合物(不过好像常被叫“爱的结晶”)

見上げてごらん夜の星を-仰望夜空的星星

カナシミ ブルー悲伤blue(有译“蓝色忧伤”的)


14101019发表于:2007/4/21 13:07:00

单纯把知道的写一下……谁补充

元気がくたくた KinKiのくやる氣まんまん

いつも僕は恋するんだろう

君のためのうた

愛のかたまり  爱的结晶

見上げてごらん夜の星を  仰望夜空之星(……好象更诗意点?)

カナシミ ブルー 悲伤蓝调

生まれた時からのサヨナラを僕達は   从出生起就说再见

太陽の扉 太阳之门(大概……)

その花を見るな

心に夢を君には愛を

ギラ☆ギラ  闪亮闪亮(||||||||)

この戀 眠ろう 让这份爱沉睡吧

ふたつの引力

ね、がんばるよ  呐,加油吧

コ·ハ·ル·ビ·ヨ·リ  小春日和

ミゾレ

ユキノキャンバス

星のロマンティカ 星之Romantic

NOASIS~愛の旅人~ 这个用翻译吗……

いつでもどこへでも

想不起来正确的翻译了……平时难道不是直接说原文……


1411plasmolysis发表于:2007/4/21 13:10:00

生まれた時からのサヨナラを僕達は-从出生起我们就面临多少别离

太陽の扉-太阳之门(其实直译太阳之扉就没什么问题么)

その花を見るな-不要去看那枝花(这什么名??)

心に夢を君には愛を-把心留给梦把爱留给你

ギラ☆ギラ-闪亮☆闪亮

この戀 眠ろう-这份恋情沉睡吧

ふたつの引力-两份的引力


1412plasmolysis发表于:2007/4/21 13:17:00

ミゾレ-霙(应该就是雪花的意思)

ユキノキャンバス-雪之画布

星のロマンティカ 星之浪漫主义者

NOASIS~愛の旅人~ noasis此词无解

いつでもどこへでも-无论何时无论何地(?)


1413plasmolysis发表于:2007/4/21 13:20:00

太陽の扉…………想到某VR乐队了……

-----------------------

哪个乐队唱过这么首歌??俺是没什么印象了


14141019发表于:2007/4/21 13:20:00

ミゾレ 雨加雪(?)

14151019发表于:2007/4/21 13:22:00

肯定是我记混了呗……

1416plasmolysis发表于:2007/4/21 13:23:00

对了,ミゾレ是雨夹雪没错

1417歌曲整理发表于:2007/4/21 13:28:00

谢谢LS的各位了

因为不懂日文,每次歌名和曲子都对不上

有中文好记点


1418原来如此发表于:2007/4/21 13:28:00

才知道ミゾレ是雨夹雪的意思~


1419桂x发表于:2007/4/21 13:35:00

=[]=有cm了???我去穿个衣服谁pm我一下

1420穿衣服的桂x发表于:2007/4/21 13:37:00

衣服穿好了,伸爪子……

1999条,20条/页

<7071727374757677787980>