2601= =发表于:2011/6/28 9:05:00
想当年宿舍里 哪个没抽烟喝酒的 如今连这都被拍 真没新闻炒了
----------------------
这垫背拖得……还当年,合宿所关门的时候你饭J家了吗
2602= =发表于:2011/6/28 9:05:00
同事務所が本人を“事情聴取”した結果、森本は「興味本位で過去に数回喫煙した」と認めたという。
========
一点都不值得同情,帮他说一句好话都是多余的吧
================
他就算这么想也不能这么说吧
这是nc吧
==========
我看的翻译版本说是好奇心,跟中文的“趣味”还是有差别吧?
不知道日文差别,求解
但是觉得45所的声明应该还是会有措辞的修正吧
---------
2603= =发表于:2011/6/28 9:06:00
46亲妈TC有多少心里都知道
最恶心的不是那些所谓bp姨妈或者十人团饭之类的闪耀人物么
早上一刷wb恶心半天
都这样了还不相信呢
还觉得无辜阴谋论呢
有点三观行不行啊
2604= =发表于:2011/6/28 9:07:00
同事務所が本人を“事情聴取”した結果、森本は「興味本位で過去に数回喫煙した」と認めたという。
========
一点都不值得同情,帮他说一句好话都是多余的吧
================
他就算这么想也不能这么说吧
这是nc吧
==========
我看的翻译版本说是好奇心,跟中文的“趣味”还是有差别吧?
不知道日文差别,求解
但是觉得45所的声明应该还是会有措辞的修正吧
-------------------
这是还等着45S帮忙洗白点啊,这么大的“興味”两字
2605= =发表于:2011/6/28 9:08:00
阴谋论太傻b了
你46在跳跳在J家有什么值得对你阴谋论的吗?
2606= =发表于:2011/6/28 9:09:00
想当年宿舍里 哪个没抽烟喝酒的 如今连这都被拍 真没新闻炒了
==========
那只能说明46蠢
人人都抽就他被拍到不是蠢毙了是是什么
-------------
排
一点警惕性都没有
2607= =发表于:2011/6/28 9:10:00
46家不会以为自己家怀才不遇天妒红颜吧,跟AO一个套路
你家犯法,全团连坐,谁阴谋你啊?!
2608= =发表于:2011/6/28 9:11:00
2609= =发表于:2011/6/28 9:11:00
想当年宿舍里 哪个没抽烟喝酒的 如今连这都被拍 真没新闻炒了
======
傻逼当别人和你一样啊
多少人无辜中枪了
2610- -发表于:2011/6/28 9:12:00
即使天朝也不可能放纵未成年吸烟的好么
天朝的未成年男孩子在这楼里都成马蜂窝了好么
有些人适可而止了
2611= =发表于:2011/6/28 9:13:00
所以就是那些闪耀人物真没几个46家的
46家的本来就少得可怜
姨妈真觉得对他好这时候就能不能闭嘴
还有那些狂刷10人图的
脑子真的被草泥马踢过吧!!!
2612= =发表于:2011/6/28 9:15:00
46你真是犯错误了这次。
作为亲妈看到那张乐得自然的抽烟照,也觉得心揪一下。
希望这次自肃能好好反省一下。
不管以后45s如何对待,还是希望你能正常的生活和成长。
这也算是成长过程中的一个大的教训吧。
2613= =发表于:2011/6/28 9:15:00
还有那些狂刷10人图的
=======
果然很傻很天真
2614- -发表于:2011/6/28 9:16:00
那只能说明46蠢
人人都抽就他被拍到不是蠢毙了是是什么
-------------
排
一点警惕性都没有
----------
卧槽
这种人人论又来了
能别脑内别人不
2615= =发表于:2011/6/28 9:16:00
同事務所が本人を“事情聴取”した結果、森本は「興味本位で過去に数回喫煙した」と認めたという。
========
一点都不值得同情,帮他说一句好话都是多余的吧
================
他就算这么想也不能这么说吧
这是nc吧
==========
我看的翻译版本说是好奇心,跟中文的“趣味”还是有差别吧?
不知道日文差别,求解
但是觉得45所的声明应该还是会有措辞的修正吧
-------------------
这是还等着45S帮忙洗白点啊,这么大的“興味”两字
============
这词就是有趣,兴趣的意思,其实事务所已经是洗白了
那架势日本人直接觉得就是“愛煙家”,绝不是出于兴趣抽了几次而已
2616- -发表于:2011/6/28 9:20:00
这是还等着45S帮忙洗白点啊,这么大的“興味”两字
============
这词就是有趣,兴趣的意思,其实事务所已经是洗白了
那架势日本人直接觉得就是“愛煙家”,绝不是出于兴趣抽了几次而已
=============
是的,已经往轻的说了。。。
2617= =发表于:2011/6/28 9:21:00
同事務所が本人を“事情聴取”した結果、森本は「興味本位で過去に数回喫煙した」と認めたという。
========
一点都不值得同情,帮他说一句好话都是多余的吧
================
他就算这么想也不能这么说吧
这是nc吧
==========
我看的翻译版本说是好奇心,跟中文的“趣味”还是有差别吧?
不知道日文差别,求解
但是觉得45所的声明应该还是会有措辞的修正吧
-------------------
这是还等着45S帮忙洗白点啊,这么大的“興味”两字
============
这词就是有趣,兴趣的意思,其实事务所已经是洗白了
那架势日本人直接觉得就是“愛煙家”,绝不是出于兴趣抽了几次而已
========
这话本身肯定已经经过领导上斟酌了 他总不能说 抽烟是我日常生活的一部分
2618= =发表于:2011/6/28 9:21:00
还好没说脱退
希望46能挺过这个时期
加油吧孩子 你的路还长着呢
2619= =发表于:2011/6/28 9:23:00
2620= =发表于:2011/6/28 9:24:00
正面那张表情ws跟伏地魔有一拼