81= =发表于:2011/7/13 15:05:00
82= =发表于:2011/7/13 15:09:00
83= =发表于:2011/7/13 15:14:00
总结如下:
龟梨和也==〉I love him
"龟梨和也"做主语用于其他语境==〉also (其实就是翻译了"也")
"龟梨和也龟梨和也"==〉kamenashi kazuya kamenashi kazuya (对比艺术家的Jin Akanishi,不愧为国际仁,名放前面的...)
84= =发表于:2011/7/13 15:16:00
龟梨和也爱龟梨和也——Let love go
龟梨和也喜欢龟梨和也——Also like to go
解释不了
85= =发表于:2011/7/13 15:16:00
哇靠这L什么牛鬼蛇神都来了。。。。
我还是抱走咩咩吧
86= =发表于:2011/7/13 15:16:00
总结如下:
龟梨和也==〉I love him
"龟梨和也"做主语用于其他语境==〉also (其实就是翻译了"也")
"龟梨和也龟梨和也"==〉kamenashi kazuya kamenashi kazuya (对比艺术家的Jin Akanishi,不愧为国际仁,名放前面的...)
----------
还加一个 龟梨和也我爱你 let me love you
87= =发表于:2011/7/13 15:17:00
总结如下:
龟梨和也==〉I love him
"龟梨和也"做主语用于其他语境==〉also (其实就是翻译了"也")
"龟梨和也龟梨和也"==〉kamenashi kazuya kamenashi kazuya (对比艺术家的Jin Akanishi,不愧为国际仁,名放前面的...)
======================
能不给艺术家这么找存在感吗?好恶心啊,在这个帖子里面看到
山下智久锦户亮也是名放前面啊
88= =发表于:2011/7/13 15:18:00
89= =发表于:2011/7/13 15:19:00
输上“龟梨和也我爱你”,出来的是“Let? me love you”
但是输上“龟梨裕也我爱你”,出来的就是“Tortoise pear Yu also I love you”
也就是说当“龟梨”和“和也”凑在一起时,度娘自动忽略了对“龟梨”的翻译,直接表白了
但是“龟梨”和其他字的组合,度娘都会照实把“龟梨”翻译成“Tortoise pear”
90= =发表于:2011/7/13 15:29:00
91= =发表于:2011/7/13 15:30:00
92= =发表于:2011/7/13 15:33:00
93= =发表于:2011/7/13 15:34:00
94= =发表于:2011/7/13 15:35:00
看了LS一众总结的,都不全啊,到底是咋回事
95= =发表于:2011/7/13 15:36:00
96= =发表于:2011/7/13 15:36:00
噗,度娘也人工智能了
还是个超级玛丽苏( ⊙ o ⊙ )!
97MAJI发表于:2011/7/13 15:37:00
98= =发表于:2011/7/13 15:39:00
99= =发表于:2011/7/13 15:40:00
100= =发表于:2011/7/13 15:40:00