81= =|||发表于:2007/4/20 16:55:00
你们忘记了一个最经典的crouching tiger hidden dragon
=================
嗯.扬眉吐气之作.不可以忘
82A黑HD的说发表于:2007/4/20 16:56:00
83.发表于:2007/4/20 16:57:00
究竟在哪說的?
====================
同问!!!!
为什么大家都一幅已经听到了的样子。
我刷了一下午xq,下到了几个档都没听到这个啊~~~~~~~~~~~~~~~
84正经发表于:2007/4/20 16:57:00
跑题一下
还有高桥先生那<相聚一刻>翻译成过<风流寡妇>
翻译好玩啊~
85那个发表于:2007/4/20 16:57:00
860.发表于:2007/4/20 16:59:00
87恩发表于:2007/4/20 16:59:00
sky king cover ground tiger
----------------
笑抽
后面半句怎么翻啊
88昵称发表于:2007/4/20 16:59:00
基本上在国外发音正确
-------------
其实发音也不是重要的。阿三的口音才奇怪,但是够流利就好乐。
东亚人反而容易结结巴巴,或者monotone。特别是后者,简直是大忌。以前听会议的,碰到个monotone的两分钟就要睡了。
89COS发表于:2007/4/20 17:00:00
sky king cover ground tiger
----------------
求后半句。。。。。。。。
90。。。发表于:2007/4/20 17:00:00
那些在纠结什么口语俚语语法翻译.......的大人们!!
能稍微拨冗告诉本loli标题那句话是他在那个视频里说的么!
91>.<发表于:2007/4/20 17:03:00
那些在纠结什么口语俚语语法翻译.......的大人们!!
能稍微拨冗告诉本loli标题那句话是他在那个视频里说的么!
=========================
同问!!!
92昵称发表于:2007/4/20 17:04:00
语法结构等基础不扎实,阅读理解肯定会出问题,写作更没办法,这样的能叫学好了英语么
-----------------
笑抽,又不是英语专业,还写作。唉,这年头死读书的人还是不少啊。学以致用就好乐。
说起英语专业,想起VT那个BT就是学这个的,唉,大概第二语言压力太大了。
93==发表于:2007/4/20 17:04:00
sky king cover ground tiger
=================
后面还有半句
precious tower shock river monster
另:附送一句,xqers,do people want thick road...
94他说的是发表于:2007/4/20 17:04:00
sorry the confusion that I caused
thank you for waiting
I'll do my best my work
----------------
老师们,上
95。。。发表于:2007/4/20 17:05:00
啊啊啊,抓住94楼!
是在哪个视频说的?
96= =发表于:2007/4/20 17:05:00
语法结构等基础不扎实,阅读理解肯定会出问题,写作更没办法,这样的能叫学好了英语么
-----------------
笑抽,又不是英语专业,还写作。唉,这年头死读书的人还是不少啊。学以致用就好乐。
说起英语专业,想起VT那个BT就是学这个的,唉,大概第二语言压力太大了。
=============
英语专业的飘~~
差点被八级折磨死~~~~~~~~~
97笑喷发表于:2007/4/20 17:06:00
另:附送一句,xqers,do people want thick road...
=====================
排
98= =发表于:2007/4/20 17:06:00
你还真当他走半年是去学英文去了
99+++发表于:2007/4/20 17:06:00
sorry the confusion that I caused
thank you for waiting
I'll do my best my work
----------------
老师们,上
------------
我刚都说了
单纯口语的话没多大的问题
100ano发表于:2007/4/20 17:06:00
英语水品
他没在米国饿肚子,走失
还好好的过了半年
口语绝对过的了关的
语法问题忽视吧
=========
你儿要是真在米国饿了肚子
也走失过了
根本米好好的过了半年
你也不会知道