"权_利"这个词到底是汉语本身就有的还是霓虹翻译过来反输入的

358条,20条/页

<101112131415161718

221= =发表于:2012/1/6 2:19:00

百度搜索谁不会啊,我真搞不懂这些人希望证明出什么?民族自豪感?需要靠这个?
===========
你说1+1=3
别人告诉你1+1=2
这就叫做要证明民族自豪感吗

222= =发表于:2012/1/6 2:20:00

百度搜索谁不会啊,我真搞不懂这些人希望证明出什么?民族自豪感?需要靠这个?
——————
没什么只是去看了看是不是真的“大部分”现代汉语都是日语外来语
是不是“从中学时候就应该知道没有日语外来语我们都无法交流
仅此而已
==========
你证伪了吧,几时这么说过了?

223= =发表于:2012/1/6 2:21:00

这是在搬度娘结果吗?这比神马叫兽的论文还不准呢好吧……

224= =发表于:2012/1/6 2:21:00

在中国人士李善兰、徐寿、华蘅芳等人的配合下,西方人士马礼逊、丁韪良、傅雅兰等译著了诸如《万国公法》、《佐治刍言》、《微积溯源》、《三角数理》、《电学》、《声学》、《光学》、《以太说》、《地学浅释》、《化学鉴原》、《公法总论》、《几何原本》后九章等等西方书籍文献。也创造了许许多多汉语新词汇,如美国传教士丁韪良译著,于1864年刊行的《万国公法》,就厘定了遗产、惯行、关涉、管制、限定、权利、交战、固辞、国权、遵守、臣民、专管、宣战、大局、追求、通知、特派、法院、民主、友谊、维持、异邦、会议、管辖、议定、权威、权利、公法、国政、国法、国民、战时、战争、法院、盟约等新词,并传入日本,被日本视为国际公法范本。

____

终于找到权利了………………


225= =发表于:2012/1/6 2:21:00

这是在搬度娘结果吗?这比神马叫兽的论文还不准呢好吧……+1

226= =发表于:2012/1/6 2:22:00

= =2012-1-6 1:57:00

不会日语没啥奇怪的,但是能不能别出来显示自己有多无知还一副我不知道我自豪你们非得给我解释的尿性= =

================

+1,这种贴本来就很奇怪?

现在的中文系统少了日本传来的词汇,很多情况下会无法正常交流,这不是在中学时就知道的常识吗


227= =发表于:2012/1/6 2:25:00

不会日语没啥奇怪的,但是能不能别出来显示自己有多无知还一副我不知道我自豪你们非得给我解释的尿性= =

================

+1,这种贴本来就很奇怪?

现在的中文系统少了日本传来的词汇,很多情况下会无法正常交流,这不是在中学时就知道的常识吗

=========

+1

我不知道这些人以前的老师,有没有凭着良心,告诉他们一些历史的真相,估计是没有的吧


228= =发表于:2012/1/6 2:26:00

我也不继续研究BD了

现在很清楚了,去研究下《万国公法》以及“权利”在日本出现的时间

就可以解答LZ的疑问了

去睡了


229= =发表于:2012/1/6 2:27:00

我不知道这些人以前的老师,有没有凭着良心,告诉他们一些历史的真相,估计是没有的吧

很奇怪这些人受到的是什么样的教育

是不是TC好TC好TC一切世界一流

在汉唐的时候,那些人还保持着谦虚的心态,现在这些人倒是怎么了


230= =发表于:2012/1/6 2:28:00

我也不继续研究BD了

现在很清楚了,去研究下《万国公法》以及“权利”在日本出现的时间

就可以解答LZ的疑问了

去睡了

=========

哦,原来度一度就可以了,真够简单快捷的

我觉得把你换成个程序机器人会更有效率一点


231= =发表于:2012/1/6 2:30:00

真心好奇怪,问证据来一句你不配

别人上了证据就说不靠谱


232= =发表于:2012/1/6 2:31:00

真心好奇怪,问证据来一句你不配

别人上了证据就说不靠谱

---------

别找我,说你不靠谱的今晚至少4个


233= =发表于:2012/1/6 2:32:00

所以这个楼主干嘛不自己去度娘一下囧
分要开个招掐的L

234= =发表于:2012/1/6 2:33:00

另一个通用的外来语是“权利”。根据王建博士的考证,“权利”一词是美国传教士丁韪良(WILLIAMALEXANDER)在1864年创造的一个术语——他在翻译HENRY WHEATON的著作“万国公法”(ELEMENTS OF INTERNATIONAL LAW)时候,首次把英文“right”、“privilege”、“power”、“authority”这些词翻译为“权”、“权利”。更重要的是,丁韪良采用了中国法学界如今经常使用的一种构词方法,这就是以“权”为后缀,造就众多的、偏正结构的合成词,诸如:“自主之权”(sovereignty)、“私权”(private right)、“专权”(exclusive power)等等。我们可以看到:在中国现代法学,以“权”字作为后缀的合成词不断增加,例如“物权”、“债权”、“人身权”、“名誉权”、“姓名权”…….

【出处】载:《法学翻译与中国法的现代化:“美国法律文库暨法学翻译与法律变迁”研讨会纪实》,中国政法大学出版社(2005),页15-18。


235= =发表于:2012/1/6 2:33:00

别找我,说你不靠谱的今晚至少4个

=====================

非你LS,比较好奇4个是怎么得出来的XD


236= =发表于:2012/1/6 2:34:00

说白了,说70%现代汉语是日本外来语的也就是个不知出处的贴

有几分靠谱?


237= =发表于:2012/1/6 2:35:00

别找我,说你不靠谱的今晚至少4个

=====================

非你LS,比较好奇4个是怎么得出来的XD

====

你不知道有些电脑能看得见字体吗?我真心觉得你既孤陋寡闻又高贵冷眼的


238= =发表于:2012/1/6 2:35:00

别找我,说你不靠谱的今晚至少4个

=====================

非你LS,比较好奇4个是怎么得出来的XD

====

你不知道有些电脑能看得见字体吗?我真心觉得你既孤陋寡闻又高贵冷眼的


239= =发表于:2012/1/6 2:37:00

所以说,权力不是日语外来语已经上了证据了

不知道高贵冷艳的日专或者语言学大师们能否屈尊上个是日语外来语的证据啊


240= =发表于:2012/1/6 2:38:00

说白了,说70%现代汉语是日本外来语的也就是个不知出处的贴

有几分靠谱?

----------------

要是告诉你现代科技相关词汇包括化学物理生物心理学哲学名词也基本都是日本引进的你岂不是震惊死

不识字还是怎地?


358条,20条/页

<101112131415161718