21稻发表于:2007/4/23 17:05:00
22我念发表于:2007/4/23 17:05:00
dao heng wu lang
有没有念错
--------------------------------
dao yuan wu lang 哪个对
23错了发表于:2007/4/23 17:07:00
念yuan(二声)
有次我拿这个字去考别人,
人家说,不就是残垣断壁的垣吗?
顿时觉得自己极其文盲|||
24*发表于:2007/4/23 17:08:00
垣=yuan2,22L正解
25加粗问发表于:2007/4/23 17:08:00
草 刚
中间念什么
26话说发表于:2007/4/23 17:09:00
。。。。。。。。。LZ你跑到XQ喊不觉得更丢人么?
底下还一堆呼应的。。。OTZ
--------------------------
不认识很正常
我担保看这个帖子的三成人受教了
486啊,看来你还不够红
27小心翼翼地问发表于:2007/4/23 17:12:00
。。。。。。。。。LZ你跑到XQ喊不觉得更丢人么?
底下还一堆呼应的。。。OTZ
--------------------------
不认识很正常
我担保看这个帖子的三成人受教了
486啊,看来你还不够红
28钻石双面盘发表于:2007/4/23 17:14:00
29小心翼翼地问发表于:2007/4/23 17:15:00
咦,还没写完回复就自动发表了,奇怪
我是想说,我也受教了
30说到clamp发表于:2007/4/23 17:21:00
那圣传里面的名字翻译真是太不RP了
好多人念成干达婆王
应该是乾闼婆王 qian ta po wang
31。。。发表于:2007/4/23 17:23:00
32白眼发表于:2007/4/23 17:28:00
不认识又怎样
有不是我关心的那个
33;;;;发表于:2007/4/23 17:31:00
应该是乾闼婆王 qian ta po wang
__________________
????
GAN吧.我觉得是GAN
虽然多音,但是应该是GAN
34= =发表于:2007/4/23 17:32:00
那圣传里面的名字翻译真是太不RP了
好多人念成干达婆王
应该是乾闼婆王 qian ta po wang
--------------------------------
我不得不说
是你错了orz
正确读法就是 gan ta po wang
梵文读gandharva
35本来发表于:2007/4/23 17:35:00
那圣传里面的名字翻译真是太不RP了
好多人念成干达婆王
应该是乾闼婆王 qian ta po wang
------------------
本来就是多音字
干的繁体就是乾
36说到clamp发表于:2007/4/23 17:49:00
梵文读gandharva
哦,原来如此
不过盗版中文翻译都用乾闼婆王这四个字,我就以为是qian了。
另外
干的繁体是亁,和乾坤的乾不是同一个,也不是多音字
37|||发表于:2007/4/23 17:51:00
38@@发表于:2007/4/23 17:52:00
39==发表于:2007/4/23 17:53:00
我想问的是伊东美( )?
=====================
xiao 四声
40-皿-发表于:2007/4/23 17:55:00