141阴暗wwww发表于:2012/2/3 21:04:00
uso japan里的恐怖故事其实也老掉牙,但是拍得感觉瘆人,还有那些侦探故事也是
还好感觉跟ZB一起看,还不太害怕
====
当时总觉得uso里的那种外景真的大丈夫吗
很同情ZB
142= =发表于:2012/2/3 21:06:00
uso japan里的恐怖故事其实也老掉牙,但是拍得感觉瘆人,还有那些侦探故事也是
还好感觉跟ZB一起看,还不太害怕
====
当时总觉得uso里的那种外景真的大丈夫吗
很同情ZB
===============
ZB说过那段时间变得很敏感,经常看到不好的东西
143= =发表于:2012/2/3 21:06:00
SP11.真纪的日记
8月13日 晴
今天跟妈妈一起去买东西。
妈妈买了梅干。
8月14日 晴
爸爸跟妈妈是红色的、只有真纪是蓝色的。
耶?爸爸跟妈妈都睡着了,那真纪也一起睡了。
8月15日 晴
大家到底在说些甚么?
真纪听不懂,一点也听不懂。
8月16日 阴
为什么,为什么。
今天是真纪的生日耶,太过分了。
难道爸爸妈妈都忘记真纪的生日了吗?
8月16日 晴
真纪有点搞错了。
真纪的生日是今天喔。
---------------
这个看了那个TXT的答案,一点也不恐怖啊…………
144= =发表于:2012/2/3 21:07:00
145= =发表于:2012/2/3 21:07:00
uso japan里的恐怖故事其实也老掉牙,但是拍得感觉瘆人,还有那些侦探故事也是
还好感觉跟ZB一起看,还不太害怕
====
当时总觉得uso里的那种外景真的大丈夫吗
很同情ZB
========
外景ZB其中一家表示uso真的不忍心看 BLX一地T T
好吧KY扯远了
146= =发表于:2012/2/3 21:07:00
147= =发表于:2012/2/3 21:09:00
uso japan里的恐怖故事其实也老掉牙,但是拍得感觉瘆人,还有那些侦探故事也是
还好感觉跟ZB一起看,还不太害怕
====
当时总觉得uso里的那种外景真的大丈夫吗
很同情ZB
===============
ZB说过那段时间变得很敏感,经常看到不好的东西
=====
其实啥也没有呀,他们每回都啥也找不着,但是因为害怕所以觉得不舒服,然后制作人就硬说有异常现象出现了
148= =发表于:2012/2/3 21:10:00
这个也在uso japan的都市传说里出现过,推荐你看看那几期
============
求关键字或大概期数,USO一直都不太敢看,就没看全过
149= =发表于:2012/2/3 21:11:00
150= =发表于:2012/2/3 21:12:00
151阴暗wwww发表于:2012/2/3 21:15:00
简单FY一下
我没去学校 因为肚子痛得很厉害 但是我家太穷了 连药都没有
想喝点什么暖和的东西 却连火都没有
老师的电话打过来了
“喂 快点来学校”
“但是...”
肚子疼得厉害 去不了
“说什么呢 约好了的 我们现在在学校呢 来校园里 快来”
不久我就觉得奇怪了 不管是内容还是说话方式
我家公寓离学校只有30秒的路程
从窗口可以看见校园
下一秒 我就关上窗户 向楼下的公用电话跑过去
152= =发表于:2012/2/3 21:15:00
倒着念的那个是要念哪句?
=======================
把整个对话的顺序倒一下
153= =发表于:2012/2/3 21:16:00
154阴暗wwww发表于:2012/2/3 21:19:00
有人能看懂这个么...
Sのプロフ
暇つぶしに出会い系を見ていたら、中学時代の友人だったSという子のプロフを見つけた。
HN、趣味などはテキトーだったが、写メを見た瞬間Sだとわかった。
△△市(私の地元)在住とあるので、間違いない。
これは連絡をとらなくてはと思い、すぐに貼られていた捨てアドにメールをしました。
私『Sだよね?覚えてるかな、中学で一緒だった○○だよ』
すると、すぐに返事があった。
S『○○ちゃん?うわー懐かしい!』
私『あの掲示板で見つけてびっくりしたよ!変わってないね~やっぱり可愛いなぁ。
今はどうしてるの?』
S『学校に通ってるよ』
私『あっ、じゃあもしかして□□大学?家近かったよね!』
S『そうだよ!』
私『すごい!!中学から成績優秀だったもんね~』
S『そんなことないよ。しかも最近、裏の道路が工事中で勉強に集中できないんだ』
私『裏の道路って□□通り?』
S『そうそう!なんか新しい店つくるみたい』
私『そうなんだぁ。コンビニの隣ってずっと空き地だったもんねぇ』
S『うん。○○ちゃん、よく覚えてるね』
私『だってSの家はしょっちゅう遊びに行ってたじゃん!
中学近かったし、隣の公園でサボってアイス食べるのとか最高だったよね(笑)』
次に来たメールを見た時、私は背筋が凍った。
S『特定した。ありがとう』
155= =发表于:2012/2/3 21:20:00
对不起我KY一下
贴日文故事的GN能不能给个简单的翻译?
XQ也是有我这种不懂日文的笨蛋存在的TAT
156= =发表于:2012/2/3 21:20:00
157= =发表于:2012/2/3 21:21:00
倒着念的那个是要念哪句?
=======================
把整个对话的顺序倒一下
===========
谢GN,自己倒着念最后一句念了半天,还想了半天的相似字囧
158= =发表于:2012/2/3 21:21:00
159阴暗wwww发表于:2012/2/3 21:22:00
160= =发表于:2012/2/3 21:23:00
140是不是从窗户就可以看到学校了,但是老师没在那,就觉得是恐怖电话啊
======================
觉得不是吧,正打着电话为什么要冲着公用电话去呢