61MJ发表于:2007/4/28 21:42:00
但是早就不能改了。懊恼留着这个污点存在。
----------------
远目。。。在我刚做字幕的时候。。。也有不少这样的事啊。。。。= =||||
62说说发表于:2007/4/28 21:43:00
做字幕,其实并不是说辛苦。
也不是说受不得责备。
可是呢,遇到一些翻不出的,找不到的
心里确实很难过呢。
不知道该怎么弄才好,
确实用了猜的方法。
给各位道个歉了。
63电视剧发表于:2007/4/28 21:44:00
真真是不容易,连夜赶工啊!速度那么快,题材又广,真的佩服电视剧的翻译们.好在我们组只做综艺,而且还是过期的,不赶时间的综艺,呵呵
64T_T发表于:2007/4/28 21:45:00
还有就是最喜欢那种日文字幕很多的节目,翻起来真轻松,还能学生字。
=====================
这么好的东西哪找的啊T_T
我愚钝……都自己硬着头皮听,然后不懂的词根据发音查词典>_<
新闻啦talk啦真是太恐怖了……
65ORZ发表于:2007/4/28 21:45:00
俺是进来膜拜高手们的~
顺带问下
如果有英语专业八级日语2级水平有字幕组要么?
66@发表于:2007/4/28 21:45:00
我觉得猪猪最近档都不错哦~
虽然也有蒙混的地方(这季日剧我几乎都追了,实在不记得是哪部了……)
TVBT不要自视过高
速度慢不说
压片总有问题
67@发表于:2007/4/28 21:46:00
日语2级水平<--只能文翻 视频肯定不行的 摸摸
英语专业八级<--不如去翻美剧?68有发表于:2007/4/28 21:48:00
如果有英语专业八级日语2级水平有字幕组要么?
==============================
当然有,我就是日语二级,可以先对照日网报告翻广播,再做做校对,就可以上手翻了,呵呵
69ORZ发表于:2007/4/28 21:48:00
日语2级水平<--只能文翻 视频肯定不行的 摸摸
英语专业八级<--不如去翻美剧?70MJ发表于:2007/4/28 21:48:00
老实说 我更喜欢做电视剧。。。。
我对于字幕的喜好是
动画》电视剧》综艺= =+
动画是最好的,声优们的声音是艺术,那是世界上最好听的日文了,标准,清晰,优美,完全不会有难受怎么都翻不出来的感觉= =+
电视剧,由于我是台词控,偏好这类的,虽然比动画困难,也长,不过不讨厌
TALK,看的乐趣绝对的大大大大大大于翻的乐趣,因为是日常TALK 口语,话又多又快 不好翻还难受。。。看着很开心 翻着很痛苦= =+
71做翻译发表于:2007/4/28 21:49:00
我想问,TALK里玩文字游戏时,怎么翻?
用谐音来暗喻之类的。
这种最伤我的脑细胞。
72ORZ发表于:2007/4/28 21:49:00
如果有英语专业八级日语2级水平有字幕组要么?
==============================
当然有,我就是日语二级,可以先对照日网报告翻广播,再做做校对,就可以上手翻了,呵呵
----------------------------
good idea.....
就这样子练练吧~
谢谢~
73MJ发表于:2007/4/28 21:50:00
当然有,我就是日语二级,可以先对照日网报告翻广播,再做做校对,就可以上手翻了,呵呵
------------------------------
||||||
顺序完全错了。。。。
二级最多文翻。。。。。视频翻译最好选择带字的那种。。。。
校对。。。还是不要吧。。。。ORZ
74呵呵发表于:2007/4/28 21:51:00
日语2级水平<--只能文翻 视频肯定不行的 摸摸
==============================
估计我正碰上我们组缺人,要不怎么这么RP
75时间&后期一枚发表于:2007/4/28 21:51:00
76MJ发表于:2007/4/28 21:52:00
用谐音来暗喻之类的。
这种最伤我的脑细胞。
---------------
加注释。。。
碰到这种用一行中文绝对无法说明的问题
加注释。。。
77ask发表于:2007/4/28 21:52:00
783发表于:2007/4/28 21:53:00
79我不是翻译发表于:2007/4/28 21:53:00
英语八级不能去伊甸园做美剧吗?
80MJ发表于:2007/4/28 21:54:00
日剧字幕是听着翻的么……
---------当然是听着翻。。。。。
我一般先看一遍 先开心一下= =+
然后再翻 翻的时候因为写字版会盖住视频
基本是不看的||||||、、
校对的时候再看。。。。。