1341西装控发表于:2007/5/5 23:18:00
现在确定这是LOVE SONG了
另:419啥意思
1342还有更...的发表于:2007/5/5 23:20:00
419=for one night
1343不知道发表于:2007/5/5 23:20:00
NW做的字幕版本,一共四个部分在第二个部分
------------------
哪里还有下?
---------
你要下全场啊?
---------
恩 全场
刻盘找不到了= =b
------------------------
了……
NW MS被黑两次以后关了,盒子也易主了?
反正么翻到这个档……
1344...发表于:2007/5/5 23:21:00
看不懂日文
1345西瓜笑发表于:2007/5/5 23:26:00
我朋友比较文艺的翻译:
在昏暗的房间里...多少次重合 就是那个那个的意思呀...
然后是仿佛是在互相确认 多次重复亲吻....
我想 这对今后的我来说..是重要的恋爱 要珍惜..
一瞬即一生..一瞬既永远
PS:那句仿佛要互相确认我朋友说她不大确定
而其他应该就那意思
大家就一起疯掉吧
S小子真是~~~
1346鼻血发表于:2007/5/5 23:26:00
将喷未喷
呼唤上翻译~
1347>////<发表于:2007/5/5 23:28:00
指~~~YD!!!
怎么能在大庭广众之下唱这种歌
拖回家带小孩洗尿布!!!
1348$%*$%$发表于:2007/5/5 23:29:00
鼻血鼻血鼻血鼻血~~~~~~~~~~~~~~~~~
真的是 叫 做love的song啊~~~
1349$%*$%$发表于:2007/5/5 23:31:00
1350笑喷发表于:2007/5/5 23:31:00
然后是仿佛是在互相确认 多次重复亲吻....
===============================
难怪这小子会说 一直chu 一直chu
是为了新歌做广告吧 哈哈哈哈
1351西装控发表于:2007/5/5 23:31:00
儿子,你出息了
这个我准备用来做铃声了
1352于是发表于:2007/5/5 23:32:00
CON上的JD为润……
捂着小三的耳朵遮着小三的眼睛拽回家洗衣服去orz
1353...发表于:2007/5/5 23:32:00
這種詞他寫的出來
omg......
1354随意翻发表于:2007/5/5 23:33:00
薄暗いの部屋の中で 何度も重なりあった
互い確かめ合うように 何度もキスを繰り返す
これからの僕にとって 大きな恋だと思うから
大切にするよ 一瞬を一生
一瞬が永遠に
在半暗的房间里 多次交叠(找不到其它词了= =)在一起
为了互相确认 几度重复得吻着
我想对今后的我而言 这将是一场重大的爱恋
我会珍惜的 将这一瞬珍藏一生
这一瞬是永恒
1355还有前一段发表于:2007/5/5 23:35:00
1356发表于:2007/5/5 23:36:00
笑喷。。在房间里面一直chu阿一直chu
小子这个词真是你写的
1357这发表于:2007/5/5 23:36:00
明明是舒缓的风格阿
为什么他可以唱成ROCK
1358=.=发表于:2007/5/5 23:37:00
1359笑喷发表于:2007/5/5 23:38:00
1360$%*$%$发表于:2007/5/5 23:38:00