101= =发表于:2012/10/21 0:13:00
102= =发表于:2012/10/21 0:14:00
86你cos藤谷O挑藤北能不能别那么生硬
看得我都心焦了 这俩完全是一丘之貉
-----
怎么一丘之貉了你倒是说说看
103= =发表于:2012/10/21 0:15:00
第二个翻译的居然是S团家的=口=
104= =发表于:2012/10/21 0:17:00
105= =发表于:2012/10/21 0:17:00
106= =发表于:2012/10/21 0:18:00
107= =发表于:2012/10/21 0:19:00
撞大运?
你黑他们抱大腿上位,靠后台出道还好点
这种伴舞熬了这么久怎么可能是撞运气
==========
撞大运的意思就是他们本来没有出道的实力or必要
因为其他的因素出道机会才轮到他们头上
懂?
=============
非DL
你这个实力or必要,好多人都要中枪好不
============
别乱拖垫背,论实力or必要,出道团谁都比脚脚强
108= =发表于:2012/10/21 0:20:00
这个翻译语气非常有问题吧我说,,,会日语的不妨去看看原文,还是挺真诚的(我觉得)
==================
不DJ的话
应该觉得他很自大吧
不过看他横断印度的番组觉得他这个人挺真的
109= =发表于:2012/10/21 0:20:00
110= =发表于:2012/10/21 0:22:00
111= =发表于:2012/10/21 0:22:00
112= =发表于:2012/10/21 0:23:00
113= =发表于:2012/10/21 0:27:00
这个翻译语气非常有问题吧我说,,,会日语的不妨去看看原文,还是挺真诚的(我觉得)
==================
不DJ的话
应该觉得他很自大吧
不过看他横断印度的番组觉得他这个人挺真的
===========
还是觉得翻译的问题大点,
比如说藤谷那段,什么没他没我没我没他的,那语气感觉像要跟人吵架一样的,汗( ̄_ ̄|||)
114= =发表于:2012/10/21 0:46:00
115= =发表于:2012/10/21 0:53:00
116= =发表于:2012/10/21 0:55:00
还是觉得翻译的问题大点,
比如说藤谷那段,什么没他没我没我没他的,那语气感觉像要跟人吵架一样的,汗( ̄_ ̄|||)
=======================
说是翻了个大概,可能语气什么的就没注意到吧
117= =发表于:2012/10/21 1:06:00
118= =发表于:2012/10/21 1:06:00
那资质还能能自我感觉良好到这种地步,真是不容易
119= =发表于:2012/10/21 1:07:00
120= =发表于:2012/10/21 1:12:00