17011113发表于:2007/5/20 22:53:00
1702再次发表于:2007/5/20 22:57:00
確認,某拓根本是雌雄同體
男女造型在他身上一點都沒有違和感
17031113发表于:2007/5/20 23:02:00
刚在一个港台网上看到香港媒本对一些图图的点评真令人费解,用词很微妙呢
1704~~发表于:2007/5/20 23:05:00
那种评论,不用去看啦~
我们自己HC就好
17051113发表于:2007/5/20 23:10:00
170655555555发表于:2007/5/20 23:17:00
騎厘-------在网上查了一下,感觉是变态,奇怪的意思?反正不是啥好词~~
酶体一向这样没办法`~
1707..发表于:2007/5/20 23:21:00
1708..发表于:2007/5/20 23:36:00
如此执着的黑某人 又如此执着的哈某人...
HK的BT霉体...真有职业黑的水准啊!!!
1709讨厌的香港媒体发表于:2007/5/20 23:39:00
1710:)发表于:2007/5/20 23:39:00
1711^^发表于:2007/5/20 23:40:00
1712:)发表于:2007/5/20 23:42:00
1713^^发表于:2007/5/20 23:44:00
1714说起来发表于:2007/5/20 23:55:00
1715第2046个小海贼发表于:2007/5/20 23:56:00
怎么騎厘有变态的意思的吗?!我倒是现在才知道哦~~~我使用这个词的时候是多倾向于奇怪的意思。。。。。
话说,HK那边的记者要怎么黑某人我是一点都不在乎的,因为无理失准的写作与报道,实在令我自动忽略,我还担心他们会经常赞写某人呢,因为总是觉得隐藏阴谋(最近我常有被害妄想症="=...)
记得N年之前,某个广告中,误用了强差人意的时候,我就十分地觉得他们“騎厘”啦,怎么用错了成语,还整天当正确的用法来宣传呢。。。。幸好那个时候高考前努力复习语文,才知道强差人意是应该怎样使用呢~~~~唉。。。
不知道大家还记得没。。。。不知道是惊叹于他们的宣传力度,还是BS他们如此误人子弟。。。HK霉体放在在某人身上的东西,我更是佩服他们的写作故事的能力,有能耐就写多谢剧本,想别人那样拍多点有意义的东西出来。。。
17161113发表于:2007/5/21
1717我也查了发表于:2007/5/21
1718:)发表于:2007/5/21 0:05:00
17191113发表于:2007/5/21 0:08:00
自動選古灵精怪, 這個詞好
--------------------
我也喜欢这个词,用这个形容某拓还真不错
1720^^发表于:2007/5/21 0:15:00
http://www.asahi.com/culture/tv_radio/TKY200705190161.html
看来日本人还是忘不了长假,最经典的姐弟恋