901_发表于:2006/7/9 18:25:00
902_发表于:2006/7/9 18:26:00
学日语多久才可以翻译
--------------
我去年过的日语一级
学了三年
依然对翻译对话很多的节目没有信心...
903_发表于:2006/7/9 18:26:00
904_发表于:2006/7/9 18:27:00
905_发表于:2006/7/9 18:28:00
我去年过的日语一级
学了三年
依然对翻译对话很多的节目没有信心...
————————
一个人翻估计不容易
还是几个会日语的一起商量着能翻得比较准确吧
906NB团红色饭发表于:2006/7/9 18:28:00
找了个MJ套一下
会日文的那位PM我吧~~~或者对做字幕有点基础的~~
小光的东西还是想要做的
907_发表于:2006/7/9 18:28:00
做时间轴的应该要会一点日语的
能把视频里讲的话跟译文对起来就可以了
908_发表于:2006/7/9 18:29:00
一级的达人
抱住.抱住....
909_发表于:2006/7/9 18:30:00
后期制作,不用会日语的,爱小光的,肯学时间肘这些就可以了
当然会就最好了,翻译人才很重要
910_发表于:2006/7/9 18:31:00
911NB团F1发表于:2006/7/9 18:31:00
我是上面报名做校译的...
完全没有经验 = =
912_发表于:2006/7/9 18:33:00
大家不觉得GM会做这个的字幕的吗 ?
还有落音光论,,,另外日风不也积极过一阵子吗
913_发表于:2006/7/9 18:34:00
914NB团F1发表于:2006/7/9 18:34:00
那个....一级的也是我...
继续召唤日语达人...有2-3个应该就可以翻了吧
915_发表于:2006/7/9 18:35:00
916_发表于:2006/7/9 18:36:00
大家不觉得GM会做这个的字幕的吗 ?
还有落音光论,,,另外日风不也积极过一阵子吗
——————
因为现在没见有人要做Utaban,大家怕后面的节目都没有,所以打算自力更生来着……
大论坛肯做的话当然好了
917_发表于:2006/7/9 18:39:00
求人不如求己啊,谁知道哪些字幕组会做,他们做了就是惊喜,不做也没办法滴。
话说在做字幕的同时也会得到乐趣^^
918_发表于:2006/7/9 18:42:00
是啊,我想加入后期制作这些,对了这个字幕组是做猫的东西吧?我愿意学
919_发表于:2006/7/9 18:45:00
920_发表于:2006/7/9 18:47:00