NAKAI专帖(八)>▽<

1918条,20条/页

<7071727374757677787980>

1481arina发表于:2007/5/31 11:58:00

piao~~~~~~~~~~~~


1482n发表于:2007/5/31 12:16:00

飘~~~~在别人的劝说下还是买了日文版的无影灯 = =

上帝保佑让我啃下来吧||||||


1483-◇-发表于:2007/5/31 12:19:00

看书真的能锻炼吗?

完全不会的人的话?


1484arina发表于:2007/5/31 12:20:00

其实看那些日文report好像也蛮有意思的~~~~


1485arina发表于:2007/5/31 12:20:00

就是可能不太标准~~~~


1486n发表于:2007/5/31 12:23:00

不知道,反正我日文白痴,所以强烈怀疑中= =

1487n发表于:2007/5/31 12:25:00

想当年,英文版的哈利波特看了两页就扔在一边了。。。

1488蓝鸟与毛毛发表于:2007/5/31 12:51:00

n,握个手来,和你一模一样~~~

其实就连中文版的我后面几本也有点看不下去了……那翻译……


1489n发表于:2007/5/31 12:54:00

n,握个手来,和你一模一样~~~

其实就连中文版的我后面几本也有点看不下去了……那翻译……

----

抱抱毛毛~~~

同,我对翻译的要求很高 = =

糟糕的翻译可以毁掉一本好书


1490-◇-发表于:2007/5/31 13:03:00

[IMG]http://i139.photobucket.com/albums/q293/takamuraxyo/photo/03091400629912-22-10.jpg[/IMG]

1491E发表于:2007/5/31 13:10:00

...LS...是昨天的仰天= =??

怎麼又有04,05年的味道了...


1492E发表于:2007/5/31 13:12:00

其实就连中文版的我后面几本也有点看不下去了……那翻译……

------------------------------

私認為...台灣的翻译不錯...內地的看了汗...

然後俺雖然把全部英文版的都看光可是E文不見得好到哪去...

果然學語文沒有愛是不行的...=..=


1493-◇-发表于:2007/5/31 13:12:00

是03年的WAKACHUKI

就觉得他说的这句话真帅,所以贴一下


1494n发表于:2007/5/31 13:12:00

应该不是吧?他染头发了?

1495E发表于:2007/5/31 13:13:00

原來如此...

1496那句话发表于:2007/5/31 13:16:00

是什么意思啊?求解!

1497-◇-发表于:2007/5/31 13:27:00

前情是来了对夫妇,老公是HERO控

老婆就说每天晚上就要防着老公的踢腿和拳头

因为他总是在梦里和坏人搏斗

老公就说那是因为在梦里守护东京

然后中居的回答就是上面那句了


1498E发表于:2007/5/31 13:28:00

是不是「在保護東京之前 要是不好好地保護自己的妻子那不也不行了嗎?」

囧我看明白可是翻不出...大囧...最近中文水平大退步......|||||


1499-◇-发表于:2007/5/31 13:31:00

是不是「在保護東京之前 要是不好好地保護自己的妻子那不也不行了嗎?」

囧我看明白可是翻不出...大囧...最近中文水平大退步......|||||

================

果然都会吗……见过好多人学日语之后不会中文了


1500-◇-发表于:2007/5/31 13:32:00

以我文盲的理解是“守护东京之前,应该要先守护妻子”

不会日文,错了不要殴打


1918条,20条/页

<7071727374757677787980>