山田家的家训到底是啥?

88条,20条/页

12345

61虚心请教发表于:2007/7/9 22:32:00

嘲笑1円的人给他10円让他爆笑吧。。。由此引申。。给他100円让他大爆笑吧。。。给他1000円让他笑死吧。。。

==================

“…………给他1000円让他笑死吧”这样的话,对于太郎家有什么意义?为何要作为家规?


62看了这帖子发表于:2007/7/9 22:34:00

我发现了一些字幕组的人很有上帝视角啊

在我看来.....个人觉得....个人认为......

还是XQ好啊,在那些坛子里,有人做字幕都巴不得上去抱大腿,养人了一些人的上帝习惯啊


63キッタ~~~发表于:2007/7/9 22:34:00

厄。。。。我才发现我占了49楼。。。恩 我RP真好。。。

是猪猪的啊 那个紫紫的字。。。恩。。。。

MA 我个人觉得他们这样OK了~~~个人意见个人意见~~~~

顺便说下 那个后面的那个少爷心里活动的 我每个图都看的见~~~认不全LOGO 从上到下标上1 2 3 4的话

4>3>1>2~~~4的感觉最正常 用于很好 语句流畅~3 基本没问题 有点小别扭 1 OK了 就是用语比较ORZ 2最奇怪了 用语完全不符合中文习惯~~~

MA 其实每个翻译都没错~~~可是语句表达就有高下~~~翻译的实力也表现在这里了~~~

其实在我看过的翻译里面(以前么RAW的时候 就看字幕档~)

很少有完全不错的~~~~~~恩~~~~非专业字幕 能有这样的速度和质量 已经不错了~~~

MA 你们拿出来的是刚好有写原文的~~~有大众讨论的空间~~~如果是平常的话~~~那错的更多了~~~~有的很好玩~~~看的出来不是一个翻译翻的 前半部分这个地方错了 后半部分却是对的~~~看着还蛮有趣的~~~~


64啊啊啊啊啊发表于:2007/7/9 22:36:00

那个爱用省略号的自我感觉良好的上帝MM竟然是PO???!!!!!!!!!!!!!!

汗死~~~~~~~~~~~~~~~~~~


65キッタ~~~发表于:2007/7/9 22:39:00

在我看来.....个人觉得....个人认为......

----------

黑犬。。。我不是字幕组相关人员。。。我么那力气。。。。

用那么多个人觉得 个人认为 不就是害怕上帝视角么。。。

申明是个人意见。。。。和别人无关。。。我只代表我自己。。。代表不了上帝。。。。

MA~~~既然都被JD成上帝视角了。。。。罢了。。。。帖子还给你们。。。。= =


66我就看见发表于:2007/7/9 22:40:00

一大盘子

这截图挤的~


67班主任发表于:2007/7/9 22:52:00

阿勒,一觉睡醒这贴还在

看同协们那么有钻研精神,于是班主任告诉你们好了

“一円に笑うものは十円で爆笑” 这句的来源是 “一円を笑うものは十円で大笑い”

而“一円を笑うものは十円で大笑い”其实就是“一円を笑うものは一円に泣く”在大阪方言里的说法

也就是说“一円を笑うものは十円で大笑い”=“一円を笑うものは一円に泣く”

minna滴明白?


68作为一个不懂日文发表于:2007/7/9 22:53:00

又想收剧的,很高兴看到这种各大字幕组的比较,至少能让我知道我应该收哪版....

毕竟很少有地方能看到比较客观的评价...但无论如何我对字幕组都是充满感谢的....

没有他们我就只能看图说话了......


69好人发表于:2007/7/9 22:57:00

AZ刚刚出了,我已经收了3个版本了,在考虑还要不要收下去= =

1280,唉,到底要不要再下呢,迷茫~~


70不谈翻译发表于:2007/7/9 23:27:00

ZZ拿的是泡菜的档

logo都在哪里呢

源档就是很糊很不清晰的

很难收藏啊


71回班主任发表于:2007/7/10

一円を笑うものは十円で大笑い

的确是一円を笑うものは一円に泣く的大阪式说法

虽然意义相同,就是叫人别瞧不起一元

但精神本质是不一样的

所以这便不能直接翻为一元哭泣

不然就违背了山田家的氛围


72- -发表于:2007/7/10 0:30:00

ML山田这剧的翻译和校译这组合一直很烂啊 还偏偏每次都要翻二狗的剧 拜启也是他俩

73-0-发表于:2007/7/10 0:32:00

有下好到AZ的山田了么...

我下的ML...现在悔了...以后改收AT的好了...


74492发表于:2007/7/10 0:54:00

一直都在看ML,除非ML没才会看zz的。

但是这次的大奶妹和飞机场,ML的错误不少啊,就我这种水平的人看都觉得有问题。

没去看zz的,但是最近zz的翻译确实比之前好的感觉。


75曾经是ML控发表于:2007/7/10 1:01:00

但是这季对ML好失望...家训那里感觉很奇怪,翻译的很拗口.

76梅子酒发表于:2007/7/10 1:05:00

综合感觉还是ZZ好点


77·发表于:2007/7/10 1:21:00

峰女壁女ML和ZZ比较过

感觉ZZ好点

如果能压的再好点就更好了

ML感觉翻译的不行啊

就是画质还可以


78有人看过AT的么发表于:2007/7/10 1:33:00

校长那段AT是怎么翻译的啊,如果翻译的不错还是收AT的

ZZ和ML都有缺点


79,,发表于:2007/7/10 7:48:00

at翻的是三个劲

干劲,韧劲,慈悲之心


80长长黑发表于:2007/7/10 8:23:00

去翻了下ML这季的翻译校译名单 汗到了。。。难怪ML的字幕最近一年差多了,那些名单里没几个是以前的老熟人了。。哎呀。。。

88条,20条/页

12345