61虚心请教发表于:2007/7/9 22:32:00
嘲笑1円的人给他10円让他爆笑吧。。。由此引申。。给他100円让他大爆笑吧。。。给他1000円让他笑死吧。。。
==================
“…………给他1000円让他笑死吧”这样的话,对于太郎家有什么意义?为何要作为家规?
62看了这帖子发表于:2007/7/9 22:34:00
我发现了一些字幕组的人很有上帝视角啊
在我看来.....个人觉得....个人认为......
还是XQ好啊,在那些坛子里,有人做字幕都巴不得上去抱大腿,养人了一些人的上帝习惯啊
63キッタ~~~发表于:2007/7/9 22:34:00
厄。。。。我才发现我占了49楼。。。恩 我RP真好。。。
是猪猪的啊 那个紫紫的字。。。恩。。。。
MA 我个人觉得他们这样OK了~~~个人意见个人意见~~~~
顺便说下 那个后面的那个少爷心里活动的 我每个图都看的见~~~认不全LOGO 从上到下标上1 2 3 4的话
4>3>1>2~~~4的感觉最正常 用于很好 语句流畅~3 基本没问题 有点小别扭 1 OK了 就是用语比较ORZ 2最奇怪了 用语完全不符合中文习惯~~~
MA 其实每个翻译都没错~~~可是语句表达就有高下~~~翻译的实力也表现在这里了~~~
其实在我看过的翻译里面(以前么RAW的时候 就看字幕档~)
很少有完全不错的~~~~~~恩~~~~非专业字幕 能有这样的速度和质量 已经不错了~~~
MA 你们拿出来的是刚好有写原文的~~~有大众讨论的空间~~~如果是平常的话~~~那错的更多了~~~~有的很好玩~~~看的出来不是一个翻译翻的 前半部分这个地方错了 后半部分却是对的~~~看着还蛮有趣的~~~~
64啊啊啊啊啊发表于:2007/7/9 22:36:00
那个爱用省略号的自我感觉良好的上帝MM竟然是PO???!!!!!!!!!!!!!!
汗死~~~~~~~~~~~~~~~~~~
65キッタ~~~发表于:2007/7/9 22:39:00
在我看来.....个人觉得....个人认为......
----------
黑犬。。。我不是字幕组相关人员。。。我么那力气。。。。
用那么多个人觉得 个人认为 不就是害怕上帝视角么。。。
申明是个人意见。。。。和别人无关。。。我只代表我自己。。。代表不了上帝。。。。
MA~~~既然都被JD成上帝视角了。。。。罢了。。。。帖子还给你们。。。。= =
66我就看见发表于:2007/7/9 22:40:00
一大盘子
这截图挤的~
67班主任发表于:2007/7/9 22:52:00
阿勒,一觉睡醒这贴还在
看同协们那么有钻研精神,于是班主任告诉你们好了
“一円に笑うものは十円で爆笑” 这句的来源是 “一円を笑うものは十円で大笑い”
而“一円を笑うものは十円で大笑い”其实就是“一円を笑うものは一円に泣く”在大阪方言里的说法
也就是说“一円を笑うものは十円で大笑い”=“一円を笑うものは一円に泣く”
minna滴明白?
68作为一个不懂日文发表于:2007/7/9 22:53:00
又想收剧的,很高兴看到这种各大字幕组的比较,至少能让我知道我应该收哪版....
毕竟很少有地方能看到比较客观的评价...但无论如何我对字幕组都是充满感谢的....
没有他们我就只能看图说话了......
69好人发表于:2007/7/9 22:57:00
AZ刚刚出了,我已经收了3个版本了,在考虑还要不要收下去= =
1280,唉,到底要不要再下呢,迷茫~~
70不谈翻译发表于:2007/7/9 23:27:00
ZZ拿的是泡菜的档
logo都在哪里呢
源档就是很糊很不清晰的
很难收藏啊
71回班主任发表于:2007/7/10
一円を笑うものは十円で大笑い
的确是一円を笑うものは一円に泣く的大阪式说法
虽然意义相同,就是叫人别瞧不起一元
但精神本质是不一样的
所以这便不能直接翻为一元哭泣
不然就违背了山田家的氛围
72- -发表于:2007/7/10 0:30:00
73-0-发表于:2007/7/10 0:32:00
有下好到AZ的山田了么...
我下的ML...现在悔了...以后改收AT的好了...
74492发表于:2007/7/10 0:54:00
一直都在看ML,除非ML没才会看zz的。
但是这次的大奶妹和飞机场,ML的错误不少啊,就我这种水平的人看都觉得有问题。
没去看zz的,但是最近zz的翻译确实比之前好的感觉。
75曾经是ML控发表于:2007/7/10 1:01:00
76梅子酒发表于:2007/7/10 1:05:00
综合感觉还是ZZ好点
77·发表于:2007/7/10 1:21:00
峰女壁女ML和ZZ比较过
感觉ZZ好点
如果能压的再好点就更好了
ML感觉翻译的不行啊
就是画质还可以
78有人看过AT的么发表于:2007/7/10 1:33:00
校长那段AT是怎么翻译的啊,如果翻译的不错还是收AT的
ZZ和ML都有缺点
79,,发表于:2007/7/10 7:48:00
at翻的是三个劲
干劲,韧劲,慈悲之心
80长长黑发表于:2007/7/10 8:23:00