61我是字幕组的发表于:2007/7/11 21:33:00
翻译时间后期我都做过,也同时做过。而且到现在每次的补档传档都是我——因为我档最多= =哪个团都有,谁都来找我要;从BOX转MO,电信MO转网通MO,MO转BOX也还是我——因为我的BT网络所有下载上传通吃OTL
我想说的是,我在做的时候什么都没有想。
如果想了,我估计就不会做了,因为人都是计较得失的。
每次我做好后总是想炫耀下,跟我娘说“这是我做的论坛哦”“这是我做的字幕哦”“这是我写的文哦”,其实我只是想让她知道她一直骂没路用的女儿平时都在做什么。但我娘都会千篇一律回我一句“有钱赚么?”
每次的这种时候,是最心酸的
但下次依然什么都不会想。
62那啥发表于:2007/7/11 21:35:00
补档理由:
1,养号
2,我闲
3,看别人求正好手边有,那就好心一下,大家都是饭,没必要捂着,又不是只有我一个人有。
字幕理由:
1,爱,想让更多人了解他,看到他的节目
2,同好。一起做字幕的人不光聊IDOL的话题而已
63-.-发表于:2007/7/11 21:39:00
赞62L以及所有字幕组、供档的。如果计较得失也不会坚持到现在了吧
想起所有从verycd上下来 的mp3压缩包里的附录:让所有的收费网站去死.虽然感觉有点毒,不过的确人人都喜欢免费的资源共享的
64....同字幕組发表于:2007/7/11 21:40:00
在做翻譯...和時間字效的時候....(我也只會這三個...- -)
其實根本沒想那麼多...
然後每次一忙到晚了...我爹就在後面吼..又在玩...天天在玩還玩不夠啊!?
我應他:我在做事..又不是在玩!
爹:做個P事..有錢賺嗎?
就覺得大人特別勢利......嘆氣....
65其实发表于:2007/7/11 21:44:00
66..发表于:2007/7/11 21:45:00
摸下LS字幕组的
对.大人是比较现实
只计较有没钱赚啊什么的
但正因为你们没那么计较
才会有更多人享用到你们提供的成果
更多人会和你们喜欢上同一个IDOL
虽然没钱赚.但做的这些事一定是很有意义的
67* 必填发表于:2007/7/11 21:51:00
在网上经常拜这个拜那个的~
这次真的是认真的好好的拜拜上面两位以及所有的字幕组成员和补档的筒子们
没有你们,什么都免谈~~
拜一记~~谢拉~
68偶尔发表于:2007/7/11 21:56:00
因为自己高兴就补了,没啥特别理由
69-_-发表于:2007/7/11 22:02:00
70大妈~~发表于:2007/7/11 22:27:00
71= =发表于:2007/7/11 22:35:00
小字幕组的一枚飘过
反正自己就那么点本事,还能练练日语,做的蛮开心
我娘以前看我在电脑前翻译,还问我是不是在网上兼职
帮她解释了我对儿子的爱啊~~她看我这么用功就理解了= =+
现在支持我养着儿子~XDDD
72偶尔爬墙发表于:2007/7/11 23:29:00
其实我想知道楼主是怎么想的——开这个帖……
顺便感谢一下字幕组的,辛苦了~
73= =发表于:2007/7/11 23:30:00
ZZ现在咋了,进不去- -
74时间轴发表于:2007/7/11 23:38:00
75时间轴发表于:2007/7/11 23:44:00
那是一种成就感和满足感
离IDOL那么远,其实能作的不多,除了买正版的东西支持他们
其次就是补档啊,做字幕啊,写文啊,等等让更多的人喜欢他们,更多的人买正版支持他们
我就这么想的......
76我是楼主发表于:2007/7/11 23:51:00
其实我想知道楼主是怎么想的——开这个帖……
顺便感谢一下字幕组的,辛苦了~
--------------------------------
RID
纯粹无聊..想到这个问题就爬上来问问
没想到看完这贴有种突然对人充满希望的感觉~~.....本来最近对人之间的冷漠啊什么的很伤心决定接受现实了
有这种爱存在着真好~~觉得好温暖啊
泪奔~~~~
77右发表于:2007/7/11 23:56:00
一般人多少都是有点奉献精神的
我的网速不行,就补点小档,歌啊手机视频,看到有人在找很难找的歌,我会在网上搜搜,想办法下来补给他
觉得尽自己最大的能力来帮助别人很快乐,如果有人感谢我,我在电脑前还会脸红
我想我每次回帖感谢的时候,补档的那个人应该也很有成就感吧
现在最大的梦想就是努力过一级,参加一个字幕组,即使做文翻也好,而且还希望我的作品能让喜欢的人都看到,不搞什么禁转~
====================
我们字幕组翻译总是不够用!U要不要来?!
不知道还能不能看到这句话了。。。
我们现在很缺人阿,而且我们不管什么几级的,只要有耐心,负责就行~~
看到的各位考虑一下吧?
78右发表于:2007/7/12 0:05:00
补档算什么
LZ应该问问字幕组的人怎么想的
79淚发表于:2007/7/12 0:43:00
借地喊一聲,有人願意儅翻譯不?作V團的檔。就缺翻譯了
不算正式的字幕組,還沒有成立,如果做出來東西合格的話就落地開花了。
80人字拖发表于:2007/7/12 0:47:00
看到字幕组的同鞋了。。。扑个~
一直一直特别感谢。。不管是谁家的,T T