501哈哈哈发表于:2007/7/22 11:26:00
干脆干物女自己做一个来收藏吧
对这个电视剧实在太又爱了
502= =发表于:2007/7/22 11:27:00
503- -发表于:2007/7/22 11:32:00
我也没有想明白
为啥麻辣这次不做这片。。。
泪~
504刀口刀发表于:2007/7/22 11:32:00
组干物女限定字幕组吗- v -
如果筹的到足够的人咱愿意打下手做个校对
初翻的话也可以 不管是哪个缺点是我很抠字眼可能速度太慢
做收藏版的话倒没差…
先按个爪看看情况好了
还得有压制时间轴和特效什么的…片源可以上前面的站拖?
真发狠起来可以学某个朋友 做字幕从头到尾一手包办
但那个太累了没有足够的时间精力…
505干物女一枚发表于:2007/7/22 11:34:00
506a发表于:2007/7/22 11:35:00
明明部长更可爱啊,要是能和部长在一起一定很快活,哈哈
看部长瞪眼那下,还有后面做鬼脸,还有唠叨的时候都好可爱~~~
507刀口刀发表于:2007/7/22 11:58:00
注册个宽海带泪马甲拍爪关注。联系可用站内信……
508厄发表于:2007/7/22 12:16:00
509刀口刀发表于:2007/7/22 13:02:00
呃、先等有兴趣参加的人再多一些?
翻译至少得有两三个达人可以轮换着做,互相校对比较好。另外时间轴特效的熟练工也得有……
我自己的话,只是个可以打打下手的半吊子,得先顾好一些分内的工作,
原本一般不做电视剧这种赶时间的活,不过这次实在有些恼火..所以如果凑到人了那也算我一个好了
510加藤饭但部长派发表于:2007/7/22 13:18:00
我也有兴趣加入…
但是不是达人,笔译比较好听译很纠结
511丢发表于:2007/7/22 13:25:00
512-发表于:2007/7/22 13:33:00
513加藤饭但部长派发表于:2007/7/22 13:41:00
有加藤饭的友人是时间轴熟手…
跟合住的朋友一起看第二话的时候,经常好尴尬,她的日语是科班出身比我好,因为片子是我下的,字幕一错我老觉得好象是自己的错= =b 第3话一起看RAW算了。。
514路过发表于:2007/7/22 14:30:00
zz的水平实在是……凭良心讲有好翻译的话,后面时间轴特效压制我一个人包办都做得比它好
515部长大爱发表于:2007/7/22 14:57:00
老天赐我一个这么可爱的上司吧
我不介意和男人同租了啊啊啊啊啊啊啊啊
藤木GG你终于让我看到你的另一面了,泪奔
516- -发表于:2007/7/22 15:01:00
真要组的话
我大概只能传传档分分流了
仰望LS的强人们- -
517。。。。发表于:2007/7/22 15:06:00
其实真的可以做一个收藏版的
ZZ那个 真的没有收藏的欲望
如果真的组了的话
时间轴可以算我一个~
518刀口刀发表于:2007/7/22 15:29:00
到目前为止:
加藤饭但部长派 这位也是翻译 附赠一只熟练时间轴- v -?
四个点的522楼是时间轴..路过小姐呢?参加吗?时间轴有两个了,负责特效压制?
翻译2,时间轴2,如果路过小姐也参加,个么差不多可以动手了嘛,笑。
趁着第三话没出来先把1、2话的清晰字幕档做掉。
干物限定字幕组 = v =b 这根本就是个自力更生小分队么..囧rz
统计一下联系方式吧,大家方便用MSN群 OR QQ群?
个人先投MSN群一票,不过QQ也随意。
请达人们继续踊跃报名参与垦荒...
519加藤饭但部长派发表于:2007/7/22 15:43:00
不熟练翻译 附送熟练时间轴… 应该还能够附送一熟练翻译(不过她最近要跳槽重新面试忙于准备…)
我不上班的时候用Q,上班的时候用MSN…
520= =发表于:2007/7/22 15:53:00
爱死ls几位大人了
一定会收你们的版本的
加油啊