244说51是他的"女房"?

183条,20条/页

12345678910

61= =发表于:2007/7/18 11:56:00

靠。。。。这哪个字幕组的。。。

我不能忍受这句话。。。。不能忍受

虽然各位都很小心翼翼 不想黑到字幕组。。。

不过我忍受不住了。。。。。。。

是的 字幕组不容易 字幕组很辛苦 字幕组很无私。。。。

不过请保证最起码的质量!!!!!

错误连篇的翻译不如不翻译!!!!!

没有那个水平就别揽这个事。。。。不能说因为是义务字幕 就完全不顾质量。。。。这是对自己的尊重 也是对偶像的尊重= =

错误连篇的翻译除了误导观看者之外 还有什么用!!!!!

作字幕的同学。。。。拜托请对自己的字幕负责!!!!!

错误百出的东西请不要拿出来!!!!!!

对不起。。。。我黑了字幕组。。。。我道歉。。。。

可我实在忍不住了= =

========================

我也忍不住了,深沉地排你!

我也同道歉,但HOK实在错多得我心绞痛!!


62= =发表于:2007/7/18 11:58:00

KKK和GM还有做字幕吗?

好像不见新字幕档了


63发表于:2007/7/18 12:01:00

之前244有说51这人很害羞,不喜欢去逛街,不喜欢在街上被人注视的感觉

在海外时,51也是知道244要去逛街才要一起去,还什么都不买就只是跟在他后面

这就是244说51像女房的地方吧

-----------

不都是老公不爱逛街,老婆要逛,老公后面跟着转悠吗

------------------

244前面都说了,是因为51很害羞,不习惯在街上被别人注视

然后见244去了才赶紧跟着去,244是说他很像小媳妇吧,不敢一个人出去

联系上下文啊,别瞎YY= =


64= =发表于:2007/7/18 12:03:00

应该是说BL少年这首歌的旋律是属于小调,而且达郎先生说KK的声音本身也是小调的感觉

大概这也是KK主走哀愁情歌风的原因之一把?

=====================

是这个意思。51说因为达郎先生说KK的声音是minor的……天,这个minor不是次要的意思啊……就是小调


65- -发表于:2007/7/18 12:08:00

顺便 关于女房。。。。原文确实如LZ所说

不过我当初的第一反映就是是244说自己象51的女房。。。。

没有理由 因为那一句是省略主语的 平常的话 估计会认为前面的51就是接下来的主语

可是我当时看的时候看下来 就觉得244是在说他自己。。。ORZ

手边上没有老俱 回去再研究下~~~这里有其他的翻译啊 或者日语达人么?

大家一起讨论下?

--------------

看日饭的理解,就是那个意思,244说51是他的"女房"

日本人不会也听错吧,又不是很难的句子,明显前面的主语一直是51,后面省略主语,当然还是说51


66同意发表于:2007/7/18 12:11:00

我知道几个字幕组,如果翻译没有校对是宁肯压箱底也不拿出来,这样才能保证质量啊

67GOD发表于:2007/7/18 12:14:00

最ORZ的是有些人明明听不懂还用自己YY的当作事实说来说去

敢情各位都比日饭的日语来的还要好


68= =发表于:2007/7/18 12:21:00

最ORZ的是有些人明明听不懂还用自己YY的当作事实说来说去

敢情各位都比日饭的日语来的还要好

-----------------

从中看出来了,萌KT的是很多自以为是,理所当然的小白

要YY也要先看看说话人说的是什么意思,搞清楚了再Y啊,脑内编造谁不会啊,还认定自己绝不会错...

彻底地ORL


69= =发表于:2007/7/18 12:28:00

最ORZ的是有些人明明听不懂还用自己YY的当作事实说来说去

敢情各位都比日饭的日语来的还要好

-----------------

从中看出来了,萌KT的是很多自以为是,理所当然的小白

要YY也要先看看说话人说的是什么意思,搞清楚了再Y啊,脑内编造谁不会啊,还认定自己绝不会错...

彻底地ORL

----------

河蟹的十周年。。。

不想吵。。。。我都说了 或许是我先入为主。。。。(这个先入为主不是说我认识是KT,而是因为244一般都说自己是女房 所以我才这么先入为主的认为了。。= =苍天在上。。。。我最近一直在TK= =)

我没有哪一句话说自己绝对不会错。。。ORZ。。。

T T 还有。。。我真的真的真的真的不是KT的啊啊啊啊啊啊啊

最近萌TK的默默的飘过。。。。T T


70弱弱问发表于:2007/7/18 12:29:00

这里有人会因为实在受不了翻译准备自己去做一个字幕版吗?

如果有,非常期待。


71强强的发表于:2007/7/18 12:34:00

这里有人会因为实在受不了翻译准备自己去做一个字幕版吗?

如果有,非常期待。

==============

某家字幕组相关人员?


72= =发表于:2007/7/18 12:36:00

依靠字幕没用,误导人嘛

学好日语才是王道= =


73弱弱问发表于:2007/7/18 12:38:00

相方你猜错了,我是多年前被字幕雷飞初体验自己做字幕的非KK家一枚。

诚心呼唤有人重做老俱。


74强强的发表于:2007/7/18 12:40:00

相方你猜错了,我是多年前被字幕雷飞初体验自己做字幕的非KK家一枚。

诚心呼唤有人重做老俱。

============

相方,我错怪你了

本来想说如果你是某家字幕组成员的话,那就当面提建议好了

既然不是,那算了

老俱肯定有别的字幕组会做,KK家字幕组那么多,十周年的宣番,肯定会有不少版本。

真心的希望某家可以改善质量,不要再弄出这样错误太多误导新饭的东西了ORZ


75发表于:2007/7/18 12:44:00

看完这帖把下载ing的HOK的老俱删了,还不如我自己听出来的对|||| 找偷懒的机会也不容易啊

76E发表于:2007/7/18 12:47:00

我想知道283的VTR那里错了多少,为什么和REPO的翻译那么多不同呢

77有一句发表于:2007/7/18 12:51:00

没听清

244模拟如果电梯门打开,51对他快速说的那句话是什么?

说完两个人都大笑,如果真这么说太可怕的那句。


78强强的发表于:2007/7/18 12:52:00

没听清

244模拟如果电梯门打开,51对他快速说的那句话是什么?

说完两个人都大笑,如果真这么说太可怕的那句。

===========

手边没档,你给个在线?

看看听的出来不


79= =发表于:2007/7/18 12:55:00

没听清

244模拟如果电梯门打开,51对他快速说的那句话是什么?

说完两个人都大笑,如果真这么说太可怕的那句。

===========

“不要说出去”


80找到了发表于:2007/7/18 12:56:00


183条,20条/页

12345678910