21o发表于:2007/8/22 12:26:00
小学时候每个星期一下午等中央台的机器猫
那时候的配音真好
----------
记得那时侯叫他阿蒙吧,怀念那时的配音,后来的配音...
上次听到台湾版的配音更惊悚,讲话怎么能这么娘OTL
-----------
刘纯燕配得很经典,还是习惯把刚田武君叫大雄,野比君叫康夫
22= =发表于:2007/8/22 12:27:00
原来我家楼下那10块钱3本的机器猫。。基本上被我买齐了OTL
============
我也买了~~~
上次参加一网站抽奖,没想到还真中了,奖品就是机器猫钥匙圈一个~~还是原版滴~
23XIAZIMIAN发表于:2007/8/22 12:28:00
24叮噹发表于:2007/8/22 12:29:00
我习惯叫叮噹。。。
25= =发表于:2007/8/22 12:29:00
26叮噹发表于:2007/8/22 12:31:00
27。发表于:2007/8/22 12:34:00
记得有一个故事是叮当给了大雄啥药水喝,然后它就回到21世纪,后来又回来了。。
最后的那个重逢,当年我哭惨了 TAT
28XIAZIMIAN发表于:2007/8/22 12:36:00
啊~~为什么就我一个人习惯叫机器猫呢
--------------------------------------------
我们小时侯是看香港翻译的,是叫叮当
29Q发表于:2007/8/22 12:38:00
TW人叫多啦A梦
我们这都叫机器猫
30小草狗发表于:2007/8/22 12:38:00
小时候也习惯叫机器猫,现在有时也会这么叫
漫画版喜欢原来3块6的那种,也买了其他各式各样盗版的,还有个盗版把名字都改成中国式的,记得里面的出木杉叫王聪明==
31无语发表于:2007/8/22 12:38:00
记得里面的出木杉叫王聪明==
=================
一口绿豆汤喷出来..........
32多啦A梦发表于:2007/8/22 12:39:00
人不二雄临终前遗愿是
“希望把世界各地的译名统一称为多啦A梦”
我们就HD点叫多啦A梦吧~
33多啦A梦发表于:2007/8/22 12:40:00
我们小时侯是看香港翻译的,是叫叮当
=======
香港翻译的是叮噹吧。。。
34换MJ发表于:2007/8/22 12:42:00
人不二雄临终前遗愿是
“希望把世界各地的译名统一称为多啦A梦”
我们就HD点叫多啦A梦吧~
---------
恩恩,我就是看长篇里开头有说这个,后来就叫哆啦A梦了,现在国内的新版也都这么叫了吧
35。。。发表于:2007/8/22 12:45:00
人不二雄临终前遗愿是
“希望把世界各地的译名统一称为多啦A梦”
我们就HD点叫多啦A梦吧~
---------
恩恩,我就是看长篇里开头有说这个,后来就叫哆啦A梦了,现在国内的新版也都这么叫了吧
---------------
以前一直改不了口
知道这事后就马上改得了了。。。
36永远的机器猫发表于:2007/8/22 12:46:00
-----------
刘纯燕配得很经典,还是习惯把刚田武君叫大雄,野比君叫康夫
=======
不喜现在的叫法 现在依然这么叫他们 ~
37我弟弟发表于:2007/8/22 12:54:00
弟弟的贴一定要顶下的~
我最喜欢的弟弟啊!!!抱+捏
382fish发表于:2007/8/22 12:56:00
都去看了那部电影了吧
看的时候鼻子总是酸酸的……
39- -发表于:2007/8/22 12:57:00
一直到现在,还是最喜欢哆啦A梦
偶尔看看,给人心安的感觉,觉得还是有些东西没有失去的
而且现在只要一想起那个结局,每次都会哭啊
40我不河蟹发表于:2007/8/22 13:02:00