1921桂x发表于:2007/10/6 22:51:00
那个,理所应当地理解是24送给51和马内甲,日语这种东西,仔细琢磨的话会晕掉(我以为)......
===========================================
我还是仔细琢磨了一下,我记得くれる貌似是专指“给我”的……日语果然很晕,我现在有点恐慌了,我要跟着晕五年……
=A=
1922==发表于:2007/10/6 22:51:00
为什么我摆渡到了这个 囧囧囧
-->同志之爱 camaraderie
1923牛田桑...发表于:2007/10/6 22:52:00
1924分不开就是爱发表于:2007/10/6 22:53:00
轮胎没两个跑不动,51没说是244讲的啊
他只说因为"轮胎没两个跑不动",马内甲也给了他同样的东西
======================
那句话加了引号,显然是引用24的话。
1925~~~发表于:2007/10/6 22:54:00
马内甲为啥买同样的?
多半是244让买的= =...
1926~~~发表于:2007/10/6 22:55:00
1927牛田桑...发表于:2007/10/6 22:55:00
1928。。发表于:2007/10/6 22:56:00
综上,感觉是24送了一个,马内甲送了一个。。。
都送给51了。
其实我也晕了。
真是暧昧的语言。
1929桂x发表于:2007/10/6 22:56:00
1930= =发表于:2007/10/6 22:56:00
======================
那句话加了引号,显然是引用24的话。
======
难道不是引用送他手表的马内甲的话?
1931桂x发表于:2007/10/6 22:58:00
那句话加了引号,显然是引用24的话。
======
难道不是引用送他手表的马内甲的话?
================
那啥……是钟
1932分不开就是爱发表于:2007/10/6 22:58:00
那个,理所应当地理解是24送给51和马内甲,日语这种东西,仔细琢磨的话会晕掉(我以为)......
===========================================
我还是仔细琢磨了一下,我记得くれる貌似是专指“给我”的……日语果然很晕,我现在有点恐慌了,我要跟着晕五年……
=A=
=========================
!!!!
我也仔细琢磨了一下,如果是24也给了马内甲一个,应该用mo ra u,但是51用的是ku re ru,可见是马内甲也给了51一个一样的钟!51有了2个“轮胎”,所以就可以跑了~~~
啊啊,日语真tm神奇T T
1933。。发表于:2007/10/6 22:58:00
恩,逻辑逻辑,1942说得是。
1934\\\\发表于:2007/10/6 22:58:00
不管那句话是谁说的~
反正51拿到了两个一模一样的东西是肯定没错的~~~~~(偷笑)
1935桂x发表于:2007/10/6 22:59:00
!!!!
我也仔细琢磨了一下,如果是24也给了马内甲一个,应该用mo ra u,但是51用的是ku re ru,可见是马内甲也给了51一个一样的钟!51有了2个“轮胎”,所以就可以跑了~~~
啊啊,日语真tm神奇T T
=============================
握手,我就是想表达这个意思!T T
日语它就是省略过了头啊!!!
1936~~~发表于:2007/10/6 22:59:00
难道不是引用送他手表的马内甲的话?
========
有区别么= =反正肯定是244让买的.....说不定就是244这么和马内甲说的........
1937。。发表于:2007/10/6 22:59:00
这页,完全是在讨论语言问题。
我笑死。。。了
1938分不开就是爱发表于:2007/10/6 23:00:00
于是,那句“没有两个就跑不了”,应该也是引用马内甲的话。
好吧,我以后再也不班门弄斧的翻译东西了,先入为主的原因把大家都带到沟里去了。。。我有罪Orz
1939ATM ``发表于:2007/10/6 23:02:00
我等con``
不等蛋```要不我老误会```
1940分不开就是爱发表于:2007/10/6 23:04:00
虽然是翻译事故,但是加快了盖楼速度~~~
新楼的名字如何了?我在这方面的才能等于零,抱歉= =