21= =发表于:2007/12/13 14:11:00
hdz也会犯这样的错误??????
============
这句声音很小 别的版本都忽略了
很难说HDZ这么翻是对还是错
最近HDZ的版本很多细小的地方都翻译了 比如小声说的话
22= =发表于:2007/12/13 14:19:00
HDZ真是倒贴
23//发表于:2007/12/13 14:33:00
HDZ真是倒贴
=========
听什么就是什么 好翻译是不带感情因素的
据说HDZ翻译组有专职从事这行的
24==发表于:2007/12/14 16:07:00
25==发表于:2007/12/14 16:13:00
hdz也会犯这样的错误??????
============
这句声音很小 别的版本都忽略了
很难说HDZ这么翻是对还是错
最近HDZ的版本很多细小的地方都翻译了 比如小声说的话
-------------
如果小声到根本听不见,还有什么翻的必要,或者说有什么依据说那是正确的翻译?
不过HDZ的档一向是用来看画面的,字幕质量不在考量范围内
26~~~发表于:2007/12/14 16:28:00
LS~~~
哎,多去做点翻译,哪怕是英语,你就知道了
27==发表于:2007/12/14 17:09:00
不好意思,我以前做动漫字幕翻译的的,日文不会比你差到哪里去
HDZ的字幕有点质量问题我说两句怎么了?许你们HDZO给KTR提意见就不许我给HDZ提意见了?
28我的第一反应……发表于:2007/12/14 17:55:00
居然现在才来黑,也真不易了……
我果然是M囧