Bubka终于冒泡了

118条,20条/页

123456

原文激动发表于:2006/11/30 10:49:00

赤西仁 ロス留学の様子

      

ジャニーズの人気グループKAT-TUNのメンバーで先日休養→留学を
宣言した、赤西仁(22)のロスでの様子を今日発売のBubkaが報じている。
その生活は、意外にも目立った混乱はなく、赤西本人も流暢な英語で
会話する場面も 

    

9時から始まる授業を待つ間、学校の中を見学させてもらう。
すると、授業開始10分前の8時50分。
入り口でもあるエレベータホールから、写真どおりの「仁スタイル」に
身を包んだ彼がさっそうと登場。
       

髪型は噂さされていたコーンロウとは違い、朝シャンして濡れたままの
髪を急いでまとめたであろうヘアスタイル。
ちょっと日に焼けた肌のせいか、以前と雰囲気は違って見える。

          
しかし、その発するアイドルオーラはハンパじゃない。
入り口でIDチェックを済ませると、しっかりした足取りで教室へ向かい
DJ風ファッションの日本人男性と教室内で談笑したあと、
スタッフのいるカウンターへ。軽やかな英語でスタッフに何事かを
話しかけていた。

       

「一緒に入学してきた元DJの友達とはクラスも一緒でずっと
つるんでいるけど、そのほかに日本人の友達はいない。
っていうか、日本人とは話さないようにしているみたい。

        
クラスは全部で15人。中には3-4人の日本人がいたけど、
外国人の生徒やスタッフとばかり話してた。
もちろん英語だったよ。」(他の生徒)(引用:Bubka)

         

--------------------
記事を読む限り、落ち着いた様子でちゃんと勉強しに来ている様子が伺える。
留学した最初の頃には、各週刊誌で報じられていたような混乱や騒ぎがあった
のだろうが、現在ではそれも収まったようで、実は静かに勉強できているのではないだろうか。
カナダに転向する話しや、ジャニーズから移籍するなどという話も出ているが、
一体どうなるか・・・


1发表于:2006/11/30 10:49:00

SAFA

2发表于:2006/11/30 10:52:00

什么东西

板凳,占了再看


3晕~~发表于:2006/11/30 10:52:00

这本杂的消息还真滞后.....


4啊.发表于:2006/11/30 10:52:00

看不懂呀

5日语小白发表于:2006/11/30 10:52:00

翻译啊...


6发表于:2006/11/30 10:53:00

赤西本人も流暢な英語で
会話する場面も 

---------

是我想象中的那个意思么?

btw 这本的风格好写实啊 。。


7*.*发表于:2006/11/30 10:53:00

啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊

翻译快来呀!!


8--发表于:2006/11/30 10:53:00

問一句 有米有圖阿

9发表于:2006/11/30 10:53:00

意外にも目立った混乱はなく、赤西本人も流暢な英語で
会話する場面も 

------

orz..不敢相信...


10嘿嘿发表于:2006/11/30 10:53:00

赤西本人も流暢な英語で
会話する場面も 


11看完了发表于:2006/11/30 10:53:00

消息比XQ滞后多了,一点新料没有.

12晕~~发表于:2006/11/30 10:53:00

还在写A在学校的一些琐碎的事

相较起来还是"週刊新潮"那本比较值得八


13抢地板 週刊新潮发表于:2006/11/30 10:54:00

赤西仁に移籍話と年内帰国の噂
      
KAT-TUNの活動を休止宣言してからも、
芸能誌などを騒がせつづけているのが赤西仁(22)。
休業してからも、彼のあまりの人気の高さを再認識させられ続けている感じがしますよね。
         

そんな彼の情報を粘りづよく報道しつづける「週刊女性」は、
今週号では、赤西はカナダに行きたいらしいと書いています。
先週号では短期大学を目指すという記事が掲載されていたのですが…。
→赤西仁が大学進学に路線変更?復帰は遠のく!?
           
赤西仁に早期復帰、あるいは、いつか復帰してほしいと願うファンたちの心情とは裏腹に、さまざまな情報が流れています。
        
そんな折り、珍しく「週刊新潮」が今週号で赤西に関する記事を掲載。
その内容は、なんと「年内帰国」と「移籍話」。
        
赤西仁は年内にも帰国するのではないかというウワサが流れています。
というのは、事務所の移籍話が進んでいるようなのです。
               
芸能ジャーナリストの平林雄一氏の話。
「彼が活路を見出せるとしたら、かつてジャニーズ事務所から寝返った郷ひろみが、バーニングプロに移籍したように、対抗できる事務所に移るしかない」(引用元:週刊新潮)
          
また芸能関係者は次のように語ります。
「現在、最有力候補といわれているのが、元光GENJIの大沢樹生が11月に設立した新事務所です。大沢の出身母体フロム・ファーストプロダクションは、ジャニーズに対抗できる有力事務所で、バーニングとちかい関係にある。バーニング幹部が赤西にラブコールを送っているという話も聞きます。また大沢の事務所には敏腕マネージャーがいて、赤西とのパイプもあるようです」(同)
           
ううむ、このウワサはいかがなものでしょうか。
赤西仁が休業宣言した直後にも、バーニングなどへの移籍というウワサはネットでも流れています。
しかし、「週刊新潮」というお堅い雑誌が、あからさまに事務所名を出すとは、ちょっと気にかかりますよね。
      
赤西が短期大学を目指しているというのが間違っていたとすれば、
復帰が早まる可能性も出てきますが、これについては彼がどの語学学校に入りなおすかを見てみないことにはわかりません。
来春の復帰説が実現することが、KAT-TUN&赤西ファンにとってはベストだとは思うのですが

14- -发表于:2006/11/30 10:54:00

= =

- -

 


15发表于:2006/11/30 10:54:00

不管他在哪儿,怎么都两个月了没传出过真看到他本人的啊

他还真能藏~~


16发表于:2006/11/30 10:54:00

ジャニーズから移籍するなどという話も出ているが、
一体どうなるか・・・

---------

求大意


17B杂发表于:2006/11/30 10:54:00

终于出来了

新一轮连载

希望这楼别再进闲杂人等了


18发表于:2006/11/30 10:55:00

是我想象中的那个意思么?

btw 这本的风格好写实啊 。。

-------

是你想象的那个意思.

它确实很写实.......................


190 0发表于:2006/11/30 10:55:00

翻译阿 !!!!

118条,20条/页

123456