原文我多虑了发表于:2007/3/19 19:12:00
当然,也可以直接引用英文原名,但是如果真的要翻译成中文怎么办?感觉都很地味,就像早年的早安美少女被翻译成“早安娘”
我的想象:
SMAP——滑板少年(这个应该不用翻译,SMAP本身很上口)
KK——近畿小子(台湾十几年前的翻译,果然翻译地很“台”,当初还以为是个台湾组合)
TOKIO——东京小子(这个没问题)
V6——Vsix or V liu ? 这是个问题
ARASHI——岚 (汉字有了,但是单音节的发音很别扭)
KANJANI8——关8?(不知所云哦,以前有媒体翻译成关西8人组,汗死!)
KAT-TUN——卡通?卡特尔?卡豚?性感6人组?
1= =发表于:2007/3/19 19:13:00
我家的猫屁股
2==发表于:2007/3/19 19:13:00
不带牛团玩?
因为他们名字木悬念?
3哦也发表于:2007/3/19 19:13:00
4= =发表于:2007/3/19 19:13:00
58团发表于:2007/3/19 19:13:00
6--发表于:2007/3/19 19:13:00
7- -发表于:2007/3/19 19:14:00
放心吧,看就是V六
当年的F四差点没恶心死我
8哦也发表于:2007/3/19 19:14:00
9N团的发表于:2007/3/19 19:14:00
不带牛团玩?
因为他们名字木悬念?
----------------
D版翻译
新闻乐团……
10还看到过发表于:2007/3/19 19:14:00
KANJANI8——关8?(不知所云哦,以前有媒体翻译成关西8人组,汗死!)
-------------------
关西杰尼斯八人组 - -
11已有发表于:2007/3/19 19:14:00
不带牛团玩?
因为他们名字木悬念?
新闻乐团- -
12算鸟发表于:2007/3/19 19:15:00
饭心里有数就好==
13TT发表于:2007/3/19 19:15:00
引进版不是 泷与翼 么……
14--发表于:2007/3/19 19:15:00
ARASHI——岚 (汉字有了,但是单音节的发音很别扭)
------
三音节
暴风雨
山风团
15我多虑了发表于:2007/3/19 19:16:00
NEWS好办,直接叫NEWS好了
J家起团名都少有上口的
16这个发表于:2007/3/19 19:16:00
V6——Vsix or V liu ? 这是个问题
--------------
就不是问题了,台湾早八百年就叫Vliu了
17提名发表于:2007/3/19 19:16:00
NEWS不就叫新闻团吗
我叫很久了
18想起来发表于:2007/3/19 19:17:00
ARASHI——岚 (汉字有了,但是单音节的发音很别扭)
================
有一次陪一个A团饭去买卡贴,到了之后因为照片太多懒得找了,就直接问老板有没有岚的照片,老板回了一句非常经典的话:这里不都是男的照片吗?
19睫毛控发表于:2007/3/19 19:17:00
NEWS>>>新闻小组
以前在某本杂志上看过- -