原文真无聊发表于:2007/6/20 11:08:00
话说俺上XQ以来,发现一些根据日文读音或含义而衍生出的人名称呼,很有意思(黑人性质的不包含在内),另外有些名词俺至今还是懵懂难明,只能先说说俺个人的理解吧。
首先是244,堂本刚名字中的“刚”日文发音为tuyoshi,而日文的4有两种发音:yo和shi,另外tu类似英文的two,俺猜这大概是244的由来=》“刚”的日文拆解=》数字组合
接着51,堂本光一名字中的“光一”,日文发音是goyichi,日文中5的发音是:go,日文中1的发音是:yichi,这个比较好理解:51=》“光一”的日文拆解=》英文日文数字组合
再来486,渋谷昂名字中的“昂”,日文发音是subaru,听起来很象中文的486(6更象上海话的发音),所以486=》“昂”的日文拆解=》中文数字谐音
再来57,内博贵名字中的“内”,日文发音是uchi,听起来象中文的57,所以57=》“内”的日文拆解=》中文数字谐音
再来283,今井翼名字中的“翼”,日文发音是tubasa,第一tu同前面的解释,后面的basa听起来象中文的83,所以283=》“翼”的日文拆解=》英文中文数字谐音
再来马子俊,松本润的昵称是“松润”,而松润的日文发音是matujun,听起来象中文的马子俊,所以马子俊=》“松润”的日文拆解=》中文谐音
再来二狗,二宫和也在用中文说自己名字的时候说的不是非常标准,于是“二宫”听起来很象“二狗”,大概就是这个名字的由来吧,还有“柴犬”的说法好像,不清楚,而且好像也不是XQ原创
再来番茄,生田斗真名字中的“斗真”日文发音是toma,很象英文的tomato,也就是中文的“番茄”了。
再来芋头,中岛裕翔名字中的“裕翔”日文发音是yuto,听起来象中文的“芋头”。
再来烤小鸟,大仓忠义家里据说是开连锁烤鸡店的?所以名字就......
同理还有拉面gg,小山庆一郎,因为家里开拉面馆所以....
有点老年痴呆,暂时能想起来的就这些,另外006俺就不知道了,亮的日文听起来象中文的6,但是前面的两个0是干吗的不了。
1真可爱发表于:2007/6/20 11:08:00
2-0-发表于:2007/6/20 11:09:00
3- -发表于:2007/6/20 11:09:00
万恶的暑假
- -+
4.........发表于:2007/6/20 11:09:00
路过,忽略我吧
5KEY发表于:2007/6/20 11:09:00
6…………发表于:2007/6/20 11:10:00
7想说这个不是XQ的发表于:2007/6/20 11:10:00
再来番茄,生田斗真名字中的“斗真”日文发音是toma,很象英文的tomato,也就是中文的“番茄”了。
再来芋头,中岛裕翔名字中的“裕翔”日文发音是yuto,听起来象中文的“芋头”。
再来烤小鸟,大仓忠义家里据说是开连锁烤鸡店的?所以名字就......
同理还有拉面gg,小山庆一郎,因为家里开拉面馆所以....
同理还有拉面gg,小山庆一郎,因为家里开拉面馆所以....
-========================
这些不是吧
LZ你去好好考古吧
8+ +发表于:2007/6/20 11:10:00
有点老年痴呆,暂时能想起来的就这些,另外006俺就不知道了,亮的日文听起来象中文的6,但是前面的两个0是干吗的不了。
===
根据我的理解
RYO和6还是挺像的
9字多发表于:2007/6/20 11:10:00
10006发表于:2007/6/20 11:10:00
是说他很WJ
所以叫006吧...?
11hyukiewen发表于:2007/6/20 11:10:00
……………………………………………………………………………………
分析干吗??
12= =+十十发表于:2007/6/20 11:10:00
...一股悲愤之情油然而生
删贴+封IP!
13= =发表于:2007/6/20 11:10:00
再来486,渋谷昂名字中的“昂”,日文发音是subaru,听起来很象中文的486(6更象上海话的发音),所以486=》“昂”的日文拆解=》中文数字谐音
--------------- 人家那是昴
---------------
人家那是昴
14?发表于:2007/6/20 11:10:00
15名字的由来发表于:2007/6/20 11:10:00
有些我还真不知道。。。。
来的时候就这么用了
好吧,我承认我来的晚
16= =发表于:2007/6/20 11:11:00
17////发表于:2007/6/20 11:11:00
是tsu,不是tu
学过一点点日文的人飘过
18感觉是BD刚来的发表于:2007/6/20 11:12:00
19- -发表于:2007/6/20 11:12:00