山田家的家训到底是啥?

88条,20条/页

12345

原文彻底晕了发表于:2007/7/9 18:16:00

本来这种剧也不用字斟句酌,不过拉了四个版本,区别也忒大了点

求看了这剧的日语达人告诉俺山田家的家训到底是啥?OR2

 

按俺看的顺序来贴四组字幕

 

猪猪的

 

 

麻辣的

 

 

AT的

 

 

 

DSG的    那个向别人借钱应该是笔误

 

 


1好扁发表于:2007/7/9 18:18:00

展开打印 您是第51个读者

2= =发表于:2007/7/9 18:19:00

你的图全扁了

看上去好诡异


3= =发表于:2007/7/9 18:19:00

AT出山田字幕了??

奔去下...穿越过头了俺XD


4= =发表于:2007/7/9 18:20:00

图都压扁了= =


5彻底晕了发表于:2007/7/9 18:20:00

我也不知道会这样,,只有点开看了,如果大家不嫌麻烦,跪


6……发表于:2007/7/9 18:20:00

= =2007-7-9 18:19:00

你的图全扁了

看上去好诡异

===============

惊悚啊


7开学是日文系大四的女发表于:2007/7/9 18:23:00

总结- -麻辣翻得好SHI- -

摸下巴 AT不错 虽然没看过他家作品


8发表于:2007/7/9 18:27:00

一円を笑うものは一円に泣くのだ  原作里应该是这个意思,,

但是真人里墙上的是这样写的

一円を笑うものは十円で爆笑


9家训是发表于:2007/7/9 18:28:00

嘲笑十元硬币的人

会被十元硬币嘲笑

不要借钱

因为会还不起


10发表于:2007/7/9 18:29:00

看来翻译还是有大学问啊

即使是漫画改编的轻喜剧


11漫画F发表于:2007/7/9 18:30:00

后2句都不是原作版

= =不评价


12彻底晕了发表于:2007/7/9 18:31:00

嘲笑十元硬币的人

会被十元硬币嘲笑

不要借钱

因为会还不起

========

那个到底是天上掉钱,还是地上捡钱

还是天上掉钱在地上捡钱 OR2

俺知道俺不该这么执著的问


13对比发表于:2007/7/9 18:33:00

ZZ很腐

ML好科学

剩下两个都還不錯

蹲等最后一家AZ要怎么翻?


14发表于:2007/7/9 18:34:00

哈哈哈,好好玩~

15HEY发表于:2007/7/9 18:41:00

未来三个月选择字幕组策略..先看ZZ过瘾...再下AT的收藏..ML又让我失望了


16= =|||发表于:2007/7/9 18:43:00

“瞧不起一元钱的人将来会为一元钱而哭”这是漫画版里太郎的名言阿%……

不过也许台词有出入= =翻的差不多就行吧= =

第二第四都翻的差不多……

第三条觉得“虽然地上有钱,但也要抬头走路”这样比较符合太郎一家的乐观性格,果然……翻译是需要爱的……

猪猪那个是“爱多了”……成腐女专用收藏版了|||


17ano发表于:2007/7/9 18:43:00

也许tvbt有些细节有问题 不过还是觉得总体上要好过zz的

at和dsg的都没下


18看来发表于:2007/7/9 18:43:00

ZZ 太腐了,ML 太科学

AT 好象比较好


19--发表于:2007/7/9 18:46:00

猪猪翻得最好,虽然小错有,但没大碍

主要觉得zz那个中文表达能力很强。

翻得我很佩服

比如那校长说话那边!~


88条,20条/页

12345