来八一下KK的字幕组

50条,20条/页

123

原文000发表于:2006/8/20 13:21:00

麻辣

堂本家

GM

24K

白色世界

我经常下的就这几个,新出来的没算进去。

大家觉得哪家的翻译比较好?


1黑字幕組的?发表于:2006/8/20 13:23:00

还有KKF和KKK还有KKO


2我发誓我没作弊发表于:2006/8/20 13:23:00

您是第24个读者

3不懂发表于:2006/8/20 13:23:00

日语的人飘进来回答:都好。每一家都感谢。


4刷新刷出来的哈发表于:2006/8/20 13:24:00

您是第51个读者 ……

5黑字幕組的?发表于:2006/8/20 13:28:00

还有KKF和KKO

ONLY方面还有OC、落音和新崛起的KD猫

不管哪个字幕组我觉得都很好

做字幕不容易,人家都是非营利的,全部凭一腔热情

对不懂日文的饭来说是一种福利

LZ这样比较我觉得居心不良

希望大家一起来排队BS LZ


6排队发表于:2006/8/20 13:29:00

BS LZ

7e发表于:2006/8/20 13:30:00

还有SIPINK啊,还是一句话字幕组都是辛苦的,黑字幕组太不HD了

8发表于:2006/8/20 13:32:00

这个有什么好8的,各家的翻译都有自己的理解方式,翻出来的其实意思都一样,那些只会下载了,下载之后又嫌翻译的不好的真的很无良。

9哈哈发表于:2006/8/20 13:40:00

恩啊....我也来感谢下..和和辛苦字幕的亲了...真是造副我这种不懂日与的人了

10= =发表于:2006/8/20 13:41:00

排队bs lz

拿人家的东西还说三道四的人不hd


11ORZ下发表于:2006/8/20 13:41:00

10L的……

12乖乖发表于:2006/8/20 13:41:00

我刷了好久了

结果

您是第246个读者


1310l发表于:2006/8/20 13:43:00

的亲~你确定不懂的只是日语?MS中文也不太灵光~~


14==发表于:2006/8/20 13:43:00

这。。。请不要怪10L,请同情使用紫光的懒人。。。

15我10l发表于:2006/8/20 13:45:00

真是的嘲笑偶...偶只是懒了一点而已拉

看的懂就行了嘛.......


16~~~发表于:2006/8/20 13:45:00

KK的字幕组真的蛮多的

KKK KKF KKO  堂本の家 24K  白い世界 GM  日风 OC  SIPINK K.D NEKO 落音


17发表于:2006/8/20 13:52:00

还有新出的做正直的那个名字很长的字幕组 叫啥忘记了 ORZ

EJ也做过正直啊 原来PV-C 兰荫 JPOZ都做过DB 做了几期新闻的那个"夏日祭"

还有DOVE她们正在实验中的51244工作室

总之做KK东西的真的不少 都很感谢


18000发表于:2006/8/20 13:58:00

我不是来黑字幕组的,下面大家说的那些字幕组我一时没想起来,不好意思了啊。

我就是想问一下哪个字幕组的翻译比较正规,然后确定收藏哪家的,虽然我也知道做字幕不容易,但真的不是来黑的。> <

我记得MACHI那次的看过一个字幕组,我就不说是哪两家的了。免得又说我黑。

一个字幕组的是很多人都以为我的XX歌是东山或者是51的歌,另一个字幕组的是51一直以为XX歌是东山的,这种情况下,真的很为难的。

还有ANN的翻译版。我看过的一个地方文字翻译是,244去和提琴手们拍爪的时候,51说了句琴弦很长你不要把自己弄伤了,但是字幕组的是提琴很贵你不要弄坏了= =

我绝对不是来黑的。对天毒誓


19LF发表于:2006/8/20 14:00:00

还有ANN的翻译版。我看过的一个地方文字翻译是,244去和提琴手们拍爪的时候,51说了句琴弦很长你不要把自己弄伤了,但是字幕组的是提琴很贵你不要弄坏了= =

=========================

是台版翻译错了啊,不是字幕组啊


50条,20条/页

123