"拓马""toma"~~中文与日本读音的巧合

15条,20条/页

1

原文__发表于:2007/11/1 16:38:00

拓马

toma


1= =发表于:2007/11/1 16:38:00

你穿了几年了

2--发表于:2007/11/1 16:39:00

毫无联系

3= =发表于:2007/11/1 16:39:00

RID.......

抱走我家大小姐


4= =发表于:2007/11/1 16:39:00

XDDDDDDDDD,不用这么拉垫背转移视线吧?


5.发表于:2007/11/1 16:39:00

写篇论文吧。。。


6JAM发表于:2007/11/1 16:39:00

抱走我老爹

7≡≡发表于:2007/11/1 16:39:00

拓麻歌子?

小朋友可爱玩了


8发表于:2007/11/1 16:39:00

那个

我一直念做"tama(第四声)"的


9==发表于:2007/11/1 16:39:00

我们一般翻译叫他托马,请以这个为标准答案

10今天这是怎么啦发表于:2007/11/1 16:40:00

转移视线不是这么搞的

11jam外婆发表于:2007/11/1 16:41:00

7 JAM2007-11-1 16:39:00

抱走我老爹
================
你爹最近重了外婆抱吧

12= =发表于:2007/11/1 16:57:00

我一直觉得日文是toma,中文是脱吗?

13...发表于:2007/11/1 16:59:00

...

我完全没有看懂LZ到底想表达什么意思?


14= =发表于:2007/11/1 17:00:00

= =2007-11-1 16:57:00
我一直觉得日文是toma,中文是脱吗?
====================
不,TOMA读起来应该是“偷马”

15>-<发表于:2007/11/1 17:01:00

不知道是不是理解了LZ的意思,但真的觉得很WL~~

15条,20条/页

1