3条,20条/页
1原文一双- -走天下发表于:2007/12/13 0:45:00
各家都有性质不同但同样对IDOL充满爱的饭(那些以ANTI别家为生存条件的忽略不计)
所以往往这种爱表达的方式和造成的结果会有差异
首先歌词的翻译是一种很直观很HE很准确用来传递感情的表现手法
其次歌词翻译里饱含了每一位翻译者的心血 同时也体现了自身的日语水平,人生观和价值官等等
中日语言的差别,翻译不够恰当加上翻译者满满的爱 也许在这个各家黑黑和萝莉猛增的时代里
很快RP或囧的歌词翻译成为XQ又一娱乐的新浪潮
1= =发表于:2007/12/13 0:50:00
2可怜的LZ发表于:2007/12/13 0:55:00
3~~~~~发表于:2007/12/13 0:58:00
3条,20条/页
1