Life and Death, Love and Pain

54条,20条/页

123

原文天佑中华发表于:2008/5/17 22:33:00

Life and Death, Love and Pain

Snapshots of the Sichuan Earthquake

公告/募集/资料收集原L址:http://johnnys-net.net/forum/T.asp?bID=2&ID=133606

现此L为初步成果展示L,欢迎更多的人加入我们的志愿队伍,谢谢大家!

=================

Dear all, we have started translating some stories about the 7.9 earthquake in Sichuan, China, where some of our hometown is. These trivial stories are not published by the mass media, yet they are all examples of admirable human spirit and emotion.

We would appreciate it greatly if these stories could be forwarded to your friends, who may only know the death toll of these earthquakes. The predicted death toll is up to 50,000. It is a great tragedy, but everyone lost to us are not just mere numbers. They are lives, they are places that we have walked in, people we have talked to, air that we have breathed. We are connected by blood. They are not just numbers.

We hope to let more people know more about this period of struggle, beyond the death toll and financial damage. If these stories touch you, we hope you could respond in some way. It may be humanitarian aid in any way, or letting your friends and family know these stories, or simply just appreciating loved ones and letting them know you care. My dear friends, we thank you for your time and support, and hope that these beautiful souls in heaven, and the determined survivors have touched you.

Thank you.



1天佑中华发表于:2008/5/17 22:38:00

SOME DONATION WAYS

1. For those in USA who care about tax-benefit and expect company matching, please make donation to Mercy Corps at

1.a. World Vision Emergency Relief effort for victims of the earthquake in China:

http://donate.wvus.org/OA_HTML/xxwvibeCCtpItmDspRte.jsp?section=10025...

World Vision is a well-respected Christian organization.

1.b. Samaritan's Purse (http://www.samaritanspurse.org/) is another well-respected Christian Relief organization.

1.c. http://www.mercycorps.org/
Just select "China Earthquake".

2. For those in Canada who care about tax-benefit and expect company matching, please make donation to Canada Red Cross at
https://www.paypaq.com/redcross/new/index.php

Just select "China Earthquake".

3. For those who do not care about tax-benefit, please join any legitimate local fund drive or donate directly to China Red Cross at
3.a http://redcross.org.cn

3.b? Hong Kong Red Cross at
http://www.redcross.org.hk/


2翻译小分队发表于:2008/5/17 23:01:00

幸存孩子讲述地震时经历:在废墟下一起唱歌


两天前的5月12日中午两点半左右,李安宁正在她所在的北川一中高一年级上地理课。教室突然就摇晃起来。李安宁回忆说,当时她在四楼,没超过20秒

吧,楼就塌了,三、四、五三层楼砸在了一起。
李安宁透过微弱的光亮看到了同学李远峰,因为当天李是值日生,穿着白上衣,李还保持着坐着的姿势。“我抓住他的手,喊他的名字,一点反应都没有,开始

他的手还是热的,一会儿就凉了。”
李安宁说,因为身子被砸中动弹不得,她只能大声地喊着同学的名字,三个平时要好的女同学就躺在她身边,却够不到,后来知道三个同学都死了。
在黑暗中呆了很长时间,大约有10个小时吧,李安宁说,一些苏醒过来的、活着的同学就一起喊话。有人大声喊:“高一七班的,我们要出去,要挺住。”还

的人喊:“我们出去了一定要好好学习。”
“不知是谁起的头吧,我们活着的人都开始唱歌,唱了好多,一齐唱,唱流行歌曲。”李安宁说,她现在记得最清楚的,唱的一首歌是光良的童话,里面有一
句“幸福和快乐是结局”。

爸爸妈妈你们在哪儿?
李春春5岁,一个人占着医院的一张床。同一病房里的家属们说,这孩子可怜,父母到现在没有音讯,可能都没了。
一有人问起她的情况,李春春就掀起背心,让看她肚皮上的字。这是一位送她来的警察帮她写的,写的是李春春的名字和她父亲的名字:李华益。
李春春穿着一件粉色的小毛背心,梳着两条辫子,辫子上打着黄色的发结。“头发是妈妈梳的。”李春春说,但从地震发生后,她就再也没见到妈妈。
小姑娘是安县小坝子乡的人,在她的记忆里,地震发生时,她正和奶奶一起去幼儿园的路上。“石头砸我,砸我的脑袋和眼睛。警察叔叔救出来的。”
“奶奶呢?”
“奶奶没了。”

爬出废墟不喊一声疼
和李春春的活泼好动比起来,申小玉更多的是靠在病床的被子上一言不发。她的脸上仍有厚厚的血痂,眼睛肿得眯在一起。
负责看护小玉的志愿者杨东梅说,别看这个孩子才四岁,可显得特别坚强,她被送到医院时仍满脸是血,送她来的救援人员说,申小玉是自己从废墟里爬出来
的,
而她的家人可能都没了。
问她时,申小玉没有再提自己爬出来的事,只是说,是警察叔叔来救的。
申小玉穿着一件肥大的上衣,是好心人们送来的衣服。
由于小玉的坚强,看护她的人们更多了一分怜爱。“乖乖,疼吗?要疼就说一声。”申小玉摇了摇头。
“这孩子可懂事了。”杨东梅说,小玉是颅内伤,脸上的伤有可能会毁容。别人都对她心疼成那样,但这孩子从不喊一声疼。
申小玉也是北川县送来的,但具体地址不详。她记得爸爸叫申树能。
绵阳市中心医院,是绵阳最大的医院,接收了大量伤员,也有为数不少的孕妇。
昨天凌晨2点半,在医院的临时帐篷内,刘鸿丹的儿子出生了。刘鸿丹的家在安县新县城。她今年22岁,按预产期,是6月8日生产。
“都是地震闹的,提前了半个多月。”刘的丈夫说。
刘鸿丹回忆,地震时,她和妈妈在家里收拾油菜籽。房子一摇晃,娘俩赶紧往外跑,刚一出来,房子就倒了。
“连鞋都没穿就跑出来,下午肚子就开始疼了。”刘鸿丹说,当时县里的医院也塌了,一家人没办法,就往绵阳来,幸亏有好心人,用一辆小车把他们送了过
来。
刘鸿丹说,还没想好给娃娃起名字呢。但她的丈夫说,已经起好一个小名了,“就叫杨震,因为跟地震有关。”刚刚来到人间不到20个小时的杨震在妈妈怀里

得很香,这个7斤2两的小家伙并不知道,自己竟然跟这场特大地震扯上了关系,成为一个出生在防震棚里的小“震生”。 ...

Lucky survivor recalls her ordeal: We were singing under the rubble
15th May 2008, 07:12, Xinjing News

Just two days ago on 12th of May, around 2:30pm, Li An-ning, a freshman, was studying geography in her classroom at Beichuan First Secondary School. All of a sudden, the classroom started shaking. Li An-ning recalls that she was on the 4th storey, and in less than 20 seconds, the building collapsed, with the three upper floors caved in.

In the faint light, Li An-ning saw her classmate, Li Yuan-feng. As he was on classroom duty that day, he was dressed in white. Li Yuan-feng was still sitting upright. "I clutched his hand and shouted his name. But there was no reaction. Initially, his hand was still warm, but it became cold after a while."

Li An-ning was trapped, and unable to move. She could only shout the names of her classmates. Three other classmates were lying near her, but she could not reach them. She later found out that all three girls had died.

She was in the darkness for a long time. Li An-ning estimates it to be around 10 hours. Some classmates gradually woke up, and started shouting. One shouted, "Freshman class seven, we have to get out of here. Hold on." Someone else shouted, "We have to study hard once we get out of here."

"I have no idea who started, but we who are still alive started singing. We sang a lot, all of us together, singing popular songs." Li An-ning says that her most vivid memory was singing a song by Guang Liang, titled <Fairytale>. One of the verses went, "The ending is bliss and happiness."


3翻译小分队发表于:2008/5/17 23:08:00

战士跪了下来:求求你们让我再去救一个 [转]


作者:由聪 2008-05-15 14:59:42 发表于:博客中国


[按]这是我的一位四川博友的报道。还未看完,强忍了4天的眼泪禁不住流了下来......


  刚刚接通了一位采访过我的四川记者朋友的电话,她刚刚从绵竹退下来,这个娇小的丫头在电话里和我讲了她眼见的情况,她只用了四个字形容,就是:“世界末日。”


  她说她几乎无法工作,眼泪就没有停过,太惨了,一片一片的废墟,到处是哭喊的声音,救援队发了疯一样的救人,然而往往救不了,跟着去的摄影只了拍一张照片,就扔下相机去帮忙,因为那情景让你不可能站着看着。


  她和我说,她在一个学校现场看到了她永远不会忘记的一幕,学校的主教学楼坍塌了大半,当时正在上课,几乎有100多个孩子被压在了下面。全是小学生。一些似乎是消防队员的战士在废墟中已经抢出了十几个孩子和三十多具尸体,看着那些小小的,带着红领巾却再也无法睁开眼睛的孩子,她说她突然觉得自己说话的勇气都没有了。


  然而就在抢救到最关键的时候,突然教学楼的废墟因为余震和机吊操作发生了移动,随时有可能发生再次坍塌,再进入废墟救援十分的危险,几乎等于送死,当时的消防指挥下了死命令,让钻入废墟的人马上撤出来,要等到坍塌稳定后再进入,然而此时,几个刚才废墟出来的战士大叫又发现了孩子。


  几个战士听见了就不管了,转头又要往里钻,这时坍塌就发生了,一块巨大的混凝土块眼看就在往下陷,那几个往里转的战士马上给其他的战士死死拖住,两帮人在上面拉扯,最后废墟上的战士们被人拖到了安全地带,一个刚从废墟中带出了一个孩子的战士就跪了下来大哭,对拖着他的人说你们让我再去救一个,求求你们让我再去救一个!我还能再救一个!


  看到这个情形所有人都哭了,然而所有人都无计可施,只眼睁睁的看着废墟第二次坍塌。后来,那几个小孩子还是给挖出来了,但是却只有一个还活着,看着那些个年轻的战士抱着那个幸存的小女孩在雨中大叫着跑向救援所在的帐篷的时候,她已经泣不成声。


  我无法想象这在电话中已经如此惊心动魄的情形在当时是怎么样一个悲壮的场面,我只知道这是真实的,而且,在现在,在震中地区,这样的事情还在重复的发生着,就在今夜,我坐在舒适的房间内,第一次意识到我是否应该做些什么,虽然我不可能到现场去,但是我是否应该做一些力所能及的事情?


  于是我眼含着眼泪,首先发了这一篇博文,我知道这篇博文无法带来什么实际的帮助,但是,这是我想到的最便捷的,我所能立即做到的第一件事情,一篇文虽然没有力量,但是至少我可以让更多的人关注这件事情。只有完成了第一件事情,才有第二件,第三件。


  天佑中国,人间有爱。朋友们,无论你们身边有任何的条件,只要是能帮助灾区的,希望我们都马上付之行动,莫以善小而不为。

Rescuer fell to his knees: please let me save one more!

by Cong You, May 15th, 2008 14:59:42, posted on BlogChina

I finally just got in touch with a friend, a reporter who once interviewed me, in Sichuan. She had just came back from Mianzhu. This petite girl told me the situation by phone, which she saw with her own eyes. She summed it up in one phrase: the end of the world.

She said she almost could not work, and the tears would not stop. It was too miserable. Debris scattered everywhere. The rescuers were searching for people frantically but usually could do nothing much help. The photographer with her just took one photo before putting the camera aside to join in the rescue effort. It was a situation where anyone could not just stand aside and watch on idly.

She told me one scene she would never forget the scene at the site of one school. The main building had collapsed when the earthquake struck. As it was class time, more than 100 primary school students were buried below. Rescuers saved less than twenty children and pulled more than thirty bodies from the rubble. Seeing the little bodies of such young children who would never open their eyes again, she said she suddenly lost the courage to speak.

However, during the key point of the rescue effort, an aftershock struck, and the rubble shifted. As the rescue team had utilized a crane to shift away some larger pieces of debris, the ruins could collapse again at any time. It was too dangerous to enter the ruins and the rescue team could very well lose their lives. The captain ordered the rescuers to immediately evacuate, and wait for the rubble to stabilize. But some rescuers emerged from the ruins, yelling that they had just found some children.

At that, a few rescuers were about to rush in without a second thought. Just at that point, a huge concrete slab shifted and was about to fall on them. The rest of the rescue team held on to them, stopping their rush into the rubble. As the rescuers were hauled out of the danger zone, a rescuer who had just carried a child out of the rubble fell to his knees, crying and pleading with the rescuers holding him back. "Please let me go back in! Please let me save one more! I can do it!"

This brought tears to everyone at the scene. There was nothing they could do but looked on helplessly as the ruins collapsed again. Finally, the children were dug out from the rubble, but only one girl was alive. Watching the young rescuer carrying the girl, shouting and running in the rain towards the medical tent, my friend was crying so hard she could not speak.

I was unable to imagine how this devastating scene, sorrowful enough as a tale, would play out before my eyes. I just know that it did happen, and now across the areas struck by this earthquake, similar scenes are replaying themselves over and over again. In this night,? as I sit here in my comfortable room, it struck me for the first time that I should do something. Even though I am unable to be at the frontline, is there anything else I can do for them?

Thus I wrote this blog entry with tears in my eyes. I know one blog entry would be of little practical use to them, but it is the fastest thing I could think of, the first thing I could do. One entry might not have much power, but I could at least draw more attention to the situation. There can only be more things to do after I accomplish the first, then the second, and the third...


4翻译小分队发表于:2008/5/17 23:14:00

在5.12地震中,一个朋友不幸之中万幸,从震区捡了了一条命回来,还捡回来一个故事,在所有的灾难里都发生过类似的故事,灾难中这样类似的故事普通的不能再普通,可是过着平静生活的我却依然感动深深的震撼。
  
抢救人员发现她的时候,她已经死了,是被垮塌下来的房子压死的,透过那一堆废墟的的间隙可以看到她死亡的姿势,双膝跪着,整个上身向前匍匐着,双手扶着地支撑着身体,有些象古人行跪拜礼,只是身体被压的变形了,看上去有些诡异。救援人员从废墟的空隙伸手进去确认了她已经死亡,又在冲着废墟喊了几声,用撬棍在在砖头上敲了几下,里面没有任何回应。当人群走到下一个建筑物的时候,救援队长忽然往回跑,边跑变喊“快过来”。他又来到她的尸体前,费力的把手伸进女人的身子底下摸索,他摸了几下高声的喊“有人,有个孩子 ,还活着”。
  
经过一番努力,人们小心的把挡着她的废墟清理开,在她的身体下面躺着她的孩子,包在一个红色带黄花的小被子里,大概有3、4个月大,因为母亲身体庇护着,他毫发未伤,抱出来的时候,他还安静的睡着,他熟睡的脸让所有在场的人感到很温暖。
  
随行的医生过来解开被子准备做些检查,发现有一部手机塞在被子里,医生下意识的看了下手机屏幕,发现屏幕上是一条已经写好的短信“亲爱的宝贝,如果你能活着,一定要记住我爱你”,看惯了生离死别的医生却在这一刻落泪了,手机传递着,每个看到短信的人都落泪了。
  
可以想像这个年轻的母亲生前用手机无数次呼叫她的亲人来寻求帮助,可是中国移动已经没有了通信的能力,她在最后的时刻写下了这个留给孩子的短信。知道如果手机可以打出去,她是否可以活下来?谁都不能肯定,可是每个人问自己这个问题的时候却又觉得答案是肯定的。

If You Live Through This, Please Remember that I Love You

In the?Sichuan?earthquake, a friend was fortunate enough to survive, walking out of the ruins alive and with a story. It was a story that surfaces in every disaster, a story so common, yet it touches us all while we go about our lives.

When the rescuers found her, she was already dead, crushed by the collapsed building. They could see her through the debris, on her knees with hands flat on the ground, holding up her body. It was almost as if she was bowing ceremoniously, but her body was misshapen, crushed by the building. Rescuers reached a hand in to check that she was dead, shouting and using a stick to lightly knock on the bricks, waiting for a reply or some sign of life from her that never came. When the group turned their attention towards the next pile of debris, the team leader suddenly rushed back, shouting, "Over here, hurry!" He once again stopped in front of her body, trying his best to reach a hand in to feel the ground sheltered by her torso, shouting, "There's someone here, a child, still alive!"

The rescuers worked to move the debris carefully, finding her child sheltered beneath her torso. A baby, about four months old, wrapped in a red blanket with stitched with yellow flowers. Sheltered by his mother's body, he was unscathed. They carried him out from the debris, sound asleep, his sleeping face warming the hearts of everyone at the scene in the face of death.

A doctor rushed over, undoing the blanket to check for signs of injury on the baby. He found a handphone stuffed under the blanket, and instinctively glanced at the screen. There was a message on the screen, "My darling child, if you live through this, please remember that I love you." Despite having seen death countless times, tears rolled down the doctor's face. The handphone was passed around, evoking tears from everyone at the scene.

The young mother must have tried calling for help using the handphone, but in disasters of this scale, telecommunications often fail. She spent her last moments leaving a message for her beloved child.


5翻译小分队发表于:2008/5/17 23:17:00

2008年05月15日09:39   南方报业网—南方日报

学生哀求“叔叔别锯我的腿” 战士含泪救援


?? “叔叔,别锯我的腿,我宁愿自杀!”昨日(14日)下午,12岁的北川县曲山小学东学区四(3)班学生李月,用哀求的语气和一旁的叔叔李宗刚说
话,小李月被压在废墟中不得动弹,叔叔李宗刚站在废墟外泪眼婆娑。


县城几乎被夷为平地


??? 记者摸着巨石,踩着泥泞,手脚并用,好久才能下到几十米深的县城。当记者进入灾后的川北县城时,实在不敢相信眼前的惨状:整个县城内的楼房几乎无一完整,大部分被夷为平地、一片狼藉,几处废墟还冒着浓浓的黑烟。抗震救援的车队、人群不时掠过。
??? 而更令人恐惧的是,每一处堆积如山的废墟下,都可能埋着受困的群众。据了解,这个拥有1万多人口的小城,目前确切证实成功逃生的仅4000余人。县城里已基本没有了道路,救援者只能在山坡、水沟、河床里摸索前行,迎面而来的则是一批批撤离的受灾群众。
??? 北川县是全国唯一的羌族自治县,曾以山清水秀而闻名,现在却变得惨不忍睹。此次地震为何后果惨烈?记者了解到,由于这里低洼,三面环山,一面环水库,加之处于地震带,如有意外,如山体滑坡,躲都没法躲。


躲地震跑过一山又一山


??? 52岁的肖四平的8个亲人在这次地震全部没有了。是哪8个亲人?老婆、小孩、大舅子、家里老人……他当着记者的面算了5分钟,但算来算去就是算不清楚。最后,他突然哭了,眼泪止都止不住。

The Student Implored "Uncle, Please Do Not Amputate My Leg'. The Soldier Rescued Him, Crying.

May 15th, 2008,?Nanfang Daily


"Uncle, please do not amputate my leg! I'd rather kill myself!"Yesterday (14th) afternoon, Li Yue, a 12 year-old student of Class 3, Grade 4 of the Qushan Primary School in Beichuan County, pleaded with solider Li Zonggang beside him. Little Yue had been?trapped in the rubbles and could not?move, while Li Zonggang stood next to the pile of rubble, eyes full of tears.


The County Has Been Razed to the Ground.


With hands on the huge stones and feet?soaked in?mud, the reporter could only pick his way through the mud and debris slowly?to enter a county that is located several meters below. When our reporter entered the stricken region of Beichuan County, he could hardly believe his eyes at?the miserable scene: not one of the buildings in the county was still intact,
with almost every one them razed to the ground. There?was debris?all around, black smoke rolling up from stacks of?rubble, rescue?vehicles and?people passing him in a frenzy to rescue the victims.


To add to the horror, under every?pile of?rubble, there could be someone trapped beneath. According to the reports, only 4,000 out of 10,000 that lived in the county have escaped from the tragedy that struck.


There was no proper road left in the town now, and the rescuers have to?clutch at the mountain slopes, drains and riverside to?move?on, in opposite direction to the groups of survivors evacuating the county.


Beichuan County, which is the only autonomous county of the Qiang Ethnic in China, used to be famous for its beautiful scenery, but now,?it was only a scene from hell. Why did this earthquake bring such?devastating result? Our reporter noted that, the Beichuan County is geographically low-lying, surrounded by mountains and facing a reservoir. When the earthquake happened, there was?no way to escape from the?devastation and the inevitable landslides that followed.


To Escape from the Earthquake I Have to Run from One Mountain to Another.


52-years-old Xiao Siping has lost all of his 8 relatives in the earthquake. Who are the 8 relatives? His wife, children, wife's older brother, elder people in the family...He shakily tried to list them out for our reporter, but after five minutes he gave up in confusion.?He suddenly burst into tears,?unable to hold?in his emotions any longer.


6翻译小分队发表于:2008/5/17 23:19:00

我是一名外科医生,我现在在北京,昨天我从利物浦辞职赶了回来,我的家乡在四川,我无法在国外静静的看着这一切,我要回来,我要去前线。5月12日,我的家乡发生了7.8级地震,我不知道我的家乡到底变成了什么样子,但是我知道,我的父母,生我养我的父母,已经在地震中去世,我的舅舅告诉了我这个我宁愿一辈子没有听到过的或者没有发生过的消息。我的儿子不停的问我,爷爷奶奶呢?会不会有危险?我不知道怎样跟他说。我哭了一天,抽了2条烟,然后我决定我要回国,请假也好,辞职也罢,总之我要回来。我的父母没有了,但是我要去救出更多的父母,我的儿子还在,我也要用我的能力让更多的儿子女儿能与他们父母在一起。我回来了,但是救援队已经出发,我给很多医院打了电话,救援队都已经出发,那好吧,我自己去。我已经订好了明天早上8点飞往成都的机票,然后取道都江堰,我要进入汶川,我要去震最严重的地方。

我已经不哭了,我感谢我的父母,他们用自己的双手让我学会了这一身本事。我救不了他们,但是我能救更多的父母。爸爸妈妈,儿子给你们跪下磕头了。希望你们在天之灵能够看见。你们的儿子不是孬种,你们的儿子要让你们在天上也能笑得开心。


天佑中华。

Tomorrow, I'll be heading to Wenchuan (editor comment: the epicenter)

I am a surgeon, currently in Beijing after resigning from my job in Liverpool yesterday. My hometown is in Sichuan. There was no way I could just watch quietly overseas. I had to come back. I had to be at the frontline. On the 12th of May, a 7.8 earthquake struck my hometown. I have no idea what my hometown looks like now, but I do know that my parents, the people who gave me life and brought me up, have already died in the earthquake. My uncle told me this, news that I would gladly forgo hearing, or even letting it occur, in my entire life. My son keeps asking, what about Grandpa and Granny? Will there
be danger? I have no idea what to tell him. I cried for a day, smoked two packs of cigarettes, and finally decided that I had to go back. I'll apply for leave, or even quit my job. No matter which, I was going home. I have lost my parents, but I had to go save other parents. I have not lost my son, I have to use my abilities to ensure that other sons and daughters would be with their parents. I am back, but the rescue teams have already left. I called up several hospitals, they all told me that the rescue teams have already left. That's fine, I'll go by myself. I have booked a ticket to Chengdu at 8am tomorrow. From there I'll go to Dujiangyan, and from there, to Wenchuan, the heaviest-hit area.


I have stopped crying. I am grateful to my parents. They toiled with their hands to give me all the skills I have. I couldn't save them, but I can save other parents. Dad, Mom, your son is paying respects to you. Hopefully, you can see it from heaven. Your son is not a wastrel. Your son will let you continue smiling, even in heaven.


May Heaven protect us Chinese.


7翻译小分队发表于:2008/5/17 23:24:00

宝宝冒雨攀上瓦砾堆摔倒手臂出血

作者:王仓盛 2008-05-15 09:31:02 发表于:博客中国


温家宝十四日上午来到四川省北川县看望受灾群众,双手一直紧紧搂着两个从北川中学塌陷的教学楼中逃生出来的孩子


在被掩埋的小学废墟旁,温总理用嘶哑、哽咽的话语,向废墟中的孩子喊话。一位在现场的记者通过QQ发出即时报道称:“年过花甲的总理已经哭得不成样子了。”


这位网名为绮梦(360327959)的记者透露,被压在废墟下的300多学生很危险,在一次营救失败后,总理冒雨攀上瓦砾堆,组织再次营救。


10时28分,当发现一名学生时,总理攀到塌方点,动手帮忙。当他看到抢险人员正在解救两名被困在废墟下的孩子时,感动得流下了热泪。他表示,“房子裂了、塌了,我们还可以再修。只要人在,我们就一定能够渡过难关,战胜这场重大自然灾害。”


(凤凰网)

This is the Prime Minister we adore

On 14th May, Prime Minister Wen Jiabao arrived in Beichuan, Sichuan to visit the victims in the morning, holding two young children fortunate to escape the collapsing of their school close to him.

"Our Prime Minister is crying," Qimeng, a journalist at the scene said. He stood near the remainder of what used to be a primary school, and shouted into the rubble, in a hoarse choked voice, to encourage the victims trapped beneath.

There were at least 300 students trapped beneath the rubble, all in severe danger. Qimeng further reveals that when one resuce attempt failed, Wen climbed up the debris in the rain without hesitation to organise a second attempt.

At 10:28am, one survivor was found among the ruins. Wen climbed to the spot where the child was to help with clearing the debris. When he saw the rescue teams free two trapped children, he was moved to tears.

"Collapsed, ruined houses can be rebuilt. As long as we?are alive, we can definitely overcome this severe natural disaster." said Prime Minister Wen Jiabao.


8翻译小分队发表于:2008/5/17 23:27:00

中新网5月16日电据香港明报报道,“谢谢!谢谢你们为我治疗!但不要这么多人留在我身边,请你们去救其他人吧!”年仅11岁、在四川汶川映秀镇读书的小姑娘康洁,被学校的瓦砾压至右脚骨折,与外界断绝联系3日3夜后,15日终被直升机救起送往成都的医院救治。当5名医护人员为她缝针之际,康洁却请求医护先救助别人。她的坚强懂事令医护人员热泪盈眶。

  康洁原在震央映秀镇一所小学念六年级,地震发生后校舍倒塌,她被瓦砾掩盖,几经艰辛,自行从废墟中爬出。康洁15日在医院忆述,当时她听到多名老师惨叫,她于是联同其它生还者循声徒手拨开瓦砾,终救出了几个老师。


  其实康洁伤势不轻,她右脚骨折,被瓦砾割开8厘米长的伤口。她难过地说:“我和妈妈其后在校园重逢,妈妈只受轻伤,但她告诉我,爸爸救人时牺牲了自己的性命!”由于交通中断,母女二人被困在夷为平地的映秀镇逾70小时,至15日直升机到来,康妈妈抱着爱女奔向直升机,亲手把康洁交予救援人员照顾,自己则留在灾区。


  直升机把康洁送往位于成都的四川省人民医院,5名医护人员边为她缝针边安慰她:“别怕,你安全了。”坚强的小妮子没流过半滴眼泪,更向医护人员说:“请不要这么多人留在我身边,你们去救其它人吧!”众医护人员见康洁坚强懂事,无不动容。


  医院主任医师胡卫建表示,医院直至目前已接收逾1200名伤者,当中有30%伤者骨折,逾百医护人员及一群志愿人士日以继夜紧守岗位救人,至今已动了500多项手术。由于各地道路相继打通,胡卫建相信未来日子会有更多伤者送到医院,他表示院方已计划一系列应变措施。


  胡医师指出,医院的急症室和手术室已腾空应付大量伤者,医院外划出绿色通道,专门给救护车驶进医院。“若突然有大量伤者需要送院,救护车驶至时,可以把伤者放下,再由志愿者抬入医院,救护车可实时驶离再去灾区运送伤者。”

Please Go and Save Others: Request from a 11 Year-old Girl who Survived with a Bone Fracture

May 16th, 2008, INGPAO Hong Kong

"Thank you! Thank you for your medical treatment! But please don't leave so many people with me; please go, and save others!" Kang Jie, a 11 year-old girl, who studied in the Yingxiu County of Sichuan Province, was buried under the debris of the school building, fracturing her right leg.?Isolated from the outside for 3 days and nights,she was finally rescued by a helicopter and sent to a hospital in Chengdu for?further medical treatment?on the 15th May. While the team of??five doctors and nurses were sewing up her wound, Kang Jie, however, asked them to save other people first. Her strength and consideration moved the doctors and nurses to tears.


Kang Jie used to study in the sixth grade of a primary school in Yingxiu County. When the earthquake struck, the school buildings collapsed, and she was buried under the debris. Strenuously, she made great efforts and climbed out of the debris by herself. On the 15th when Kang Jie recalled in the hospital, she said at that time she heard the cries of some teachers. She and other survivors tracked down the cries, and?pushed aside the tiles and stones, and finally saved several of those teachers.


Kang Jie's injury is not as?minor as she makes it out to be. Her right leg is fractured, and there is an 8 centimetre wound which was cut by the tiles. She said sadly,"I met my Mum on the campus after the quake. Mum?had been lightly injured?but she told me that my Daddy had sacrificed his life trying to save other people!" Due to impaired transportation, mother and daughter were trapped in the razed county of Yingxiu for more than 70 hours, until the helicopters?arrived on the 15th.?Carrying her beloved daughter, Jie's Mother ran to the helicopter and handed her to the rescuers, choosing to stay in the stricken region.


Kang Jie was sent by the helicopter to the People's Hospital of Sichuan Province in Chengdu. There five doctors and nurses sewed up her wound, comforting her, "Don't be afraid. You're safe now!" The strong little girl even did not shed a tear, moreover, she said to the doctors and nurses, "Please don't leave so many people with me. Please go and save others!" Seeing how this little girl was?this strong?and considerate, everyone was deeply moved.


Hu Weijian, the Head Doctor says, the hospital have?treated 1,200 victims, among which 30% had fractures. Through days and nights, more than one hundred nurses and doctors have been guarding their posts, rescuing the injuries, with 500 surgeries conducted till now. Owing to the unblocking of more roads, Hu believes that in that there would be more victims sent to the hospital. He says the hospital has mapped out a systematic corresponding strategy?to cope?with the emergency.


Doctor Hu points out that, the emergency rooms and operating rooms have been emptied out for the massive number of injuries.?They have also lined out a Green Pass exclusively for the ambulances. "If there is a sudden?increase of casualties?being sent to the hospital, the volunteers would carry the casualties from the ambulances?into the hospital, leaving the ambulances free to head back to the stricken region to rescue more casualties."


9鬼鬼发表于:2008/5/18 0:17:00

我们隔壁班的姑娘他爸爸是北川中学的校长,妈妈是那里的老师,他前两天回四川了,不知道情况怎么样了........总觉得事情近的可怕


10T T发表于:2008/5/18 0:24:00

发稿前,卢志文给记者打来电话说,他刚得知,北川中学校长刘亚春的爱人、儿子全部遇难,刘亚春身受重伤,但仍然坚持在校园内指挥抢险救人。

----

新闻里看到的....回来好好安慰这个姑娘吧


11找了点发表于:2008/5/18 21:38:00

Child, we will be together, next life-- In memory of the children died in the earthquake

?
author???? unknown (original language: Chinese) ,Translated by Rolphin,Proof-trans by yev


Child
my child
hold on to Mommy's hand
the way to Heaven
is too dark
Mommy is afaid
you might lose your way

Come
hold on to Mommy's hand
tight
let Mommy leave the world together with you
the way to Heaven
is too dark
Mommy

is afraid

can't find your hands


after

the light
had been taken away by the fallen walls
I can't
see your gentle eyes
anymore


Child
go on
there's no more grief on the road ahead
no more textbooks you don't like
no more spankings from your loving Daddy

But
you must remember
the faces of your Mommy
and your Daddy
we will spend our next life
together

Mommy, Mommy
don't worry
I am not alone on the way
friends and classmates are here
Mommy, Mommy,
don't cry,
every mommy is our mommy,
every child has a mommy,
the life without me,
give your love to the surviving children

Mommy, Mommy
I don't want you to cry
tears can't lighten the way
this is our way
let us walk by myself
step by step

Mommy, Mommy
I will remember you and Daddy
I will remember our promise
live our next life
together...

孩子,来生我们一起走
———献给在地震中不幸死去的孩子们

孩子


  快抓紧妈妈的手


  去天堂的路


  太黑了


  妈妈怕你


  碰了头


  快


  抓紧妈妈的手


  让妈妈陪你走


  妈妈


  怕天堂的路


  太黑


  我看不见你的手


  自从


  倒塌的墙


  把阳光夺走


  我再也看不见


  你柔情的眸


  孩子


  你走吧


  前面的路


  再也没有忧愁


  没有读不完的课本


  和爸爸的拳头


  你要记住


  我和爸爸的模样


  来生还要一起走


  妈妈


  别担忧


  天堂的路有些挤


  有很多同学朋友


  我们说


  不哭


  哪一个人的妈妈都是我们的妈妈


  哪一个孩子都是妈妈的孩子


  没有我的日子


  你把爱给活的孩子吧


  妈妈


  你别哭


  泪光照亮不了


  我们的路


  让我们自己


  慢慢地走


  妈妈


  我会记住你和爸爸的模样


  记住我们的约定


  来生一起走


12接上面的发表于:2008/5/18 21:47:00

地震の後、この詩がインターネットで現れました。中国語の原文です。
お母さんの手

我が子よ
早く母さんの手をつかんで
天国への道は
暗くて
母さんは君の頭がぶつかることを
心配から
ほら
母さんの手をつかんで
一緒について行こう
        
お母さん
怖いよ
天国への道は
暗くて
母さんの手が見えないの
あの
倒れた壁が
太陽の光を奪ったから
母さんの優しい瞳を
見えなくなるの
        
我が子よ
さようなら
この先の道は
悩むことなんかないさ
読み終わらない教科書と
お父さんのパンチなんかないの
母さんと父親の顔を
よく思えてね
生まれ変わりでも一緒について行こう

お母さん
心配しないで
天国への道はちょっとぎっしりですけれど
たくさんの友たちがあるから
私たちはこう言う
泣かないで
一人のお母さんはみんなのお母さん
一人の子供もお母さんの子供
私がいない日々に
愛を生きている子にあげってください

お母さん
泣かないで
涙の光は
私たちの道を明るくすることができないから
私たち自分で
ゆっくり歩くことをさせてください

お母さん
お母さんと父さんの顔をよく思えてますから
約束を守って
生まれ変わりでも一緒について行こう

莫非于 2008-5-22 0:39:00 编辑过本文


13发布小分队发表于:2008/5/18 21:59:00

Mommy is waiting for you to return
Dedicated to the young lives lost at Juuyuan Middle School, Dujiangyan.
?
?
Yesterday was Mother's Day,
You made a greeting card for Mommy,
with your cute, colorful words inside:
"God is too busy
so he sent Mommy to take care of me
When I meet jo, someday,
I must tell him that
Mommy is the nicest angel."
?
?
The sun is shining today, bright and warm,
the world seemed to be spinning around
When I looked up,
I saw your smiling face soaring in the colorful sunlight.
you said nothing to me,
and left behind the schoolbag you always carry,
you left with the light, smiling,
no matter how hard I was crying for you.
?
?
It is dark, rain is falling
I saw people searching for you; they found your buddies in the rubble
But as for you, they still haven't got a clue.
my child, are you playing tricks on Mommy?
Did you forget the high school you wanted to go to,
that you have dreamt of for so long;
And the book you lost,
I found it for you, it was lying in the mud
?
?
You wanted to be the champion at the skateboard competition,
You wanted to have a flute solo at the Olympic opening ceremony,
You want to travel all over the world, to explore the mysterious places...
You still have a bet with Daddy about the podium results at the Olympics this year
But, we can't find you
Did you fly up to where God is to thank him personally?
?
?
You are still not back
though the rain pours harder and harder;
Stop this joke, my naughty child,
There are still a lot of things for you to do
There is no public transport to where God lives
I need you by my side.
I will be facing the east near our house, the remains of our house,
waiting for you,
I believe,
when the sun rises again,
you will be back riding the golden sunlight.
I will sit here, always be here,
till you come back.
?
?
Note: This poem was written in Chinese and posted on the Internet. During translation, we took some liberties with the structure to ensure the flow of words.


http://bbs.ynet.com/viewthread.php?tid=527139
????? ——写给地震中死难的都江堰市聚源中学的孩子们
  

?2008-05-13 19:03:41 新浪网友 IP:219.145.168.*(陕西渭南):


  昨天是母亲节,
  你用废纸板给妈妈做了一个贺卡,
  用彩笔给妈妈写了留言:
  “上帝太忙了,
  所以派了妈妈你来照顾我,
  见到上帝的时候,
  我一定要谢谢他老人家,
  因为你是他最优秀的员工。”
  今天的太阳很好,
  妈妈忽然感觉到天旋地转,
  仰起头的时候,
  看见五彩绚烂的太阳光里,
  你欢笑的脸庞正在飘飘而起,
  你没有跟我说什么,
  也没有背着你从不离身的书包,
  妈妈追着喊着,
  你微笑着顺着光线远去了。
  天黑了,下雨了,
  我看见人们在废墟里找到了你的伙伴,
  你还没有回来,
  你是不是还在给妈妈演闹剧,
  你忘了6月里的中考,
  你可是很想上重点高中的,
  那本中考习题册埋在泥土里,
  我已经给你找到了,
  你还想拿到滑板比赛的冠军,
  还想把那把葫芦丝吹到奥运会上,
  你说东方萨克斯的飘渺幽雅一定会冲击老外的耳膜,
  你不是还和爸爸打赌说刘祥能在北京再拿个冠军吗?
  不是还计划中考完了去找李勇参加非常6加1吗?
  可是,现在你不见了,
  是哈利.波特借给你他的扫帚了还是真的你去当面感谢上帝了?
  雨下的更大了,天也更黑了,
  你还是没有回来,
  别闹了,你还有很多事情要做呢,
  再说,哈利.波特的扫帚能飞多远?
  上帝住的地方也没有车来车往。
  妈妈一直面朝东方坐在家门口,
  尽管咱们的家已经没有了。
  妈妈相信太阳出来的时候,
  你就会乘着金色的阳光回来了。
  妈妈会这样一直坐着,
  等着你回来。


14发布小分队发表于:2008/5/18 22:36:00

云南救援队员在北川县城一小学全力展开救援
  被困70多小时 废墟7孩童一起获救

  营救
  北川直击——
  “救救我……”北川县城废墟上每一个微弱的求救声,却是一个个渴望生命的强音。黑暗中,北川县曲山小学的废墟上,那些被困的生命也一次次发出这样无
力的呼唤。忍受了70多个小时黑暗之后,昨天,云南的救援队员给了曲山小学7名孩子第二次生命。由于废墟下还有另外3名孩童还有生命体征,截至今日凌晨
1点半左右,救援人员还在现场施救,他们将继续奋战,争取在最短时间内把被困的孩子成功救出。
  将近一天的救援工作中,救援人员冒着房屋顶棚坍塌、余震频袭的危险,想尽一切办法救出了7名孩子。哭声冲天而起,但那并不仅是因为悲伤,更多的却是
因为激动、感谢和爱的宣泄。从早上7点开始,12岁的李月就紧紧拉着救援队员陈珍才的手,直到她被成功救出。“叔叔,你能给我唱首歌吗?”虽然陈珍才来
不及满足李月的要求,可他还是一直握着李月的双手。“月月真乖,很配合我们抢救。”陈珍才的眼里满含泪水,他顿了一下接着说:“等她好了,我一定给她唱
首歌。”外面传来医护人员抢救李月的声音,陈珍才起身冲进废墟中,那里还有别的孩子等着救援队员……
  7条生命:
  “还活着就好,3天了啊!”
  被山体滑坡摧毁的曲山小学原来3层的教学楼现在变成两层。废墟的第一层埋住了7条生命。“月月就埋在墙角,她前面一根柱子压在了一名男孩的腰上。男
孩已经死了,月月因为左腿被压住,无法动弹。”陈珍才的眼里充满着怜爱。
  “立即勘查房内情况,采取救援措施,要尽最大努力把人员解救出来!”负责带队的驻滇某团参谋长商志军一声令下,救援一组迅速进入废墟。教学楼的房梁
已经被顶杆支撑,可顶杆上下的着力点,都不敢用力。“往上顶,下面的就会坍塌;往下顶,上面的又受不了。”商志军的声音很轻,紧锁的眉头却透露着对战士
的担心。
  早上7点30分左右,随救援队一起赶到四川震区的3条搜救犬进入废墟。不到一分钟,它们就准确地搜索出孩子们被埋的位置。救生犬的叫声让在场的每一
个人都兴奋不已。“还活着就好,3天了啊!”月月的远房叔叔赵云贵泣不成声。
  楼板一块接着一块,在两层楼板之间,月月和其他5名孩子被压在一起。没有空间,设备无法进场。“一点一点地挖,想尽一切办法营救孩子。”商志军坚定
地说。
  截肢被救:
  “叔叔,我是不是最勇敢的”
  清垃圾、挪楼板,月月旁边的空间越来越大。“动不了,怎么办?”月月的左腿被楼板死死地压住,小腿部分已经变成黑色,而在她的后面还有几个和她命运
相同的孩子。
  “医疗队,看看能不能考虑截肢!”海军总医院医护人员赶到现场,查看了月月的情况后,医生失望地说:“月月的腿已经坏了。”下了定论之后,医护人员
就开始手术前的准备。麻醉药、线锯等器材一一进入现场,救援队已给医生进行手术腾了足够的空间。早上11点10分左右,截肢手术正式开始。
  “月月很乖,我用纱布蒙住她的眼睛,我真害怕她看到这一切。”和月月一起经历了手术过程的陈珍才回忆起那一幕还有些心疼。听到外面医生要截肢的说法
后,月月焦急地哀求:“千万不要锯我的腿啊!”陈珍才爱莫能助,他拿起纱布对月月说:“现在要救你出去了,我把你的眼睛蒙上好不好?”月月的腿被截
肢,20分钟后,她被救援人员抬出废墟。月月被救出后的最后一刻,她问陈珍才:“叔叔,我是不是最勇敢的?”陈珍才撇撇嘴,用双手蒙住了眼睛……
  安静等待:
  “不要吵,会影响叔叔救人”
  和月月被埋在一起的,还有小女孩小黄等6名学生。在救援月月的同时,几个孩子还在用微弱的声音交流。“不要吵,会影响叔叔救人。”小黄劝旁边被困的
同学。
  中午12点左右,救援人员还在忙碌地进行救援。突然传来“轰”的一声,一阵强烈的余震袭来,远处的山上有几个石头滚下山坡。此时,余震还在威胁着灾
区。
  经过八九个小时的救援,和月月困在一起的6名小孩被成功营救出来。与此同时,从另一处废墟中,救援人员还救出了一名学生。三天三夜来,战士们没有过
躺下休息的机会,也没有机会吃一顿热饭。饼干、矿泉水已经在救灾中成为主食。在北川的废墟上,他们健步如飞,在他们黝黑的面孔下,一颗颗滚烫的心把全部
的爱奉献给灾区人民。
  “谢谢你们了。”哽咽着说出这句话的是从另一处废墟中挖出的一名老人。老人在撤离路途中联系上了远在外省正在赶来北川的孩子。“你不要担心。”老人
说完这句后开怀一笑。来自北川本报专稿 侯玉才


7 Children Trapped for 70 hours: Shhh, Don't distract the uncles trying to save us
Beichuan local newspapers, by Hou Yucai
?
"Help, help… " Though every cry for help under the ruins of Beichuan was faint, they all belonged to victims determined to live. In the darkness, the trapped people under the rubble? in Bechuan Xianqu Primary School had been calling for help over and over again. After enduring the arduous 70-hour-long wait in the darkness, 7 children in Xianqu Primary School were given a second chance at life by the rescue team members from Yunnan Province. As there are still signs of life beneath the rubble at 1:30am, estimated to belong to at least 3 children, the rescue team are still fighting to rescue the trapped children as quickly as possible.
?
Despite the risk of a roof that could collapse any moment and the frequent aftershocks, the rescue team fought to save 7 children, working non-stop for almost a day. The cries of excitement, gratitude and love replaced deep sorrow and infected everyone around. It was not until 12-year-old Li Yue was successfully rescued did she let go of the rescuer Chen Zhen's hand. Since 7am, when he could not fufil her request to hear him sing a song, he had been grasping her hand. With his eyes filled with tears, Chen Zhen said, "She's a good girl, co-operating with our rescue efforts." He paused for while, and promised to sing the girl a song when she recovers. After hearing the voices of the medical team treating the girl, he ran back into the rubble without a moment of hesitation to help free the other children.
?
?
Seven lives:
?"It’s great to be alive after being buried for 3 days!"
?
The 3-storey building of Qushan Primary School had only 2 floors left after a landslide hit it. And among the rubble of the first storey were 7 lives. "Li Yue was buried in the corner unable to move,? while a boy in front of her died after being crushed by a fallen pillar." Chen Zhen recounted, showing a tender affection for the children.
?
"Examine the site and fight to save lives!" Shang Zhijun, the mission chief from one of the rescue group in Sichuan ordered. And the rescue team immediately headed into the rubble. Though the roofs had been supported by the roof bars, rescuers did not dare to further stress it, fearing a collapse. Shang Zhijun explained this to the reporter in a low but worried voice.
?
Around 7:30am, three rescue dogs were led into the rubble, and within a minute, they had accurately located the children. The barks of the dogs excited everyone present. “It’s great that she's alive after being buried for 3 days!” exclaimed an uncle of Li Yue in tears.
?
Li Yue and other 5 children were stuck between two floors, buried by innumerable bricks. As there was no space for the rescue equipments, Shang Zhijun firmly ordered the team to dig out the children bit by bit.
?
?
Amputation of Leg:
"Am I the bravest, uncle?”
?
By removing the debris, the space near Li Yue was widened. As her left leg was firmly trapped by the roof and unable to move, Li Yue’s shank had already turned black due to lack of blood circulation. And there were other kids with the same problem right behind her.
?
"Consider the possibility that? we need to amputate her leg!" After the medical staff from Navy General Hospital rushed over and inspected Li Yue, the doctor announced regretfully that there was no way they could still save the leg. Preparation was made after reaching the decision and the amputation began at about 11:10am.
?
"Li Yue is really a well-behaved girl and I covered her eyes with a piece of gauze. I didn't want her to see everything that went on." Chen Zhen's heart is still aching as he recalled sitting through the operation with the girl. Upon hearing the doctors talking about amputating her leg, the girl anxiously begged for them to not do so. Feeling helpless, Chan used a piece of gauze to cover her eyes, telling her that they were trying to free her. After her leg? was amputated, the girl was
carried out by rescue workers about 20 minutes later. As she was freed from the rubble,? she asked. “Am I the bravest? child?" Chen Zhen pressed his lips together and covered his eyes with his hands.
?
?
Waiting for help silently:
"Shhh, don't distract the uncles trying to save us."
?
Buried together with Li Yue were 6 other students. When the rescuers were working to save Li Yue, the other students were communicating in whispers. "Shhh, don't distract the uncles trying to save us." A girl whose family name is Huang tried to persuade the other kids.
?
At about noon, while the rescue team was still busily working, aftershocks hit the area and rocks rolled down from the hill some distance away. All these reminded them that aftershocks were still hitting the area.
?
The 7 students were finally successfully rescued after 8 or 9 hours of hard work. In the meantime, rescuers had saved another student from another pile of rubble. The team had been working for 3 entire days without rest, nor did they spare any time for hot meals. To save time, they filled their stomachs with only biscuits and mineral water. Yet amidst the rubble in Beichuan, they are as still energetic as before, devoting themselves to the people in the disaster area.
?
"Thank you very much!" An old man choked back his sobs and sincerely thanked the team after he was freed from the rubble. On the way back, the old man got on the line with his children who were heading for Beichuan and happily assured them that he was well and there was no need to worry about him.
?


15发布小分队发表于:2008/5/19 9:32:00

http://news.163.com/08/0516/04/4C1P2V0B0001124J.html

    东方网5月16日报道 《难忘的一课》


    5月12日下午,北川县曲山小学四(4)班,语文老师刚在黑板上写下这5个字,地震发生了。处在一楼的四(4)班和一墙之隔的四(3)班,被垮
塌的二、三楼压在了最下面。


    四(3)班10岁女生范泉滟,在废墟中坚持了近60个小时,但救援人员把她从废墟中救出来仅仅10余分钟后,她的生命之火却骤然熄灭,留下的最
后一句话是:“我饿得想吃泥土”。


    “她刚走,身体还柔软,火烤一烤,要是她意志坚强,兴许还能活过来”


    李冬明停止了人工呼吸,看了看范泉滟散大的瞳孔,轻轻给她盖上了白布,四周顿时一片哭声。这个10岁的女孩子,被压在废墟下,与死神搏斗了57
小时,却在被救出约10分钟后,熄灭了生命之火。


    “叔叔,救救我”


    北川县曲山小学共有500多名学生。地震发生后,三层教学楼塌了,范泉滟所在的四(3)班被压到了最下面,500多名学生只跑出了一半。


    记者5月14日下午赶到现场时,废墟里到处是学生们哀救的声音。其中,在四(3)班位置不停传出一名女童凄惨的呼救声:“叔叔,救救我,叔叔,
救救我!”她就是范泉滟,坐在班级后排的她双脚脚踝被卡住,而在她的上方,是二楼摇摇欲坠的一块水泥板。


    “我饿得想吃泥土”


    各路救援队伍纷纷赶来,均苦于没有专业设备无法有效施救。直到当晚22时,云南地震灾害救援队携带专业设备赶到。队员们使用专门的切割和分离设
备,不停扩大范泉滟双脚周围的位置。


    两个小时后,抢救接近成功,这时,接近60个小时未进餐的小姑娘又大声喊饿,5分钟后,范泉滟喊了一句,“我饿得想吃泥土”,便再也没有说话。
昨日凌晨零时07分,她终于被抬了出来。


    “也许是睡着了呢”


    就在队员们准备欢庆胜利时,绵阳市人民医院的医生李冬明发现小姑娘双手惨白,已经昏迷。人们顿时又慌乱起来,李冬明和其他两位医生不停给小姑娘
做人工呼吸,按压心脏,最初的几分钟,李冬明还能摸到她脉搏的跳动,10 分钟后,脉搏没了反应。零时22分,一名医生向周围站立的队员们摇了摇头,2
分钟后,李医生把一块白布盖在了小姑娘的脸上……


    父亲范全风无论如何也接受不了这样的现实,他和身边的亲戚们不停询问医生孩子是不是昏过去了,“也许是睡着了呢?”几番求助后,李冬明再次掀开
了白布,撕下一溜棉絮放在孩子的鼻孔边,可奇迹还是没能发生———棉絮一动不动,孩子确实没有了呼吸。


    救援队员们围在范泉滟的身边,默然无语。一名又高又壮的队员拉着范全风的手说,“对不起,真的对不起”。


    “火烤一烤,兴许还能活过来”


    望着女儿的尸体,范全风除了哭泣没有别的表达,女儿虽年幼却早已自立,“什么事情都靠她自己,我连她喜欢什么,以后想干什么都一点也不知
道”。


    记者递过一件随身携带的新衣,范全风连声道谢后给女儿穿上,拿起一瓶水给女儿洗了洗脸。在和亲戚耳语一番后,几人将小姑娘的尸体抬到了校外一个
熊熊燃烧的火堆旁,亲戚们不停给火堆加柴,范全风则不断揉捏着女儿的双手。“她刚走,身体还柔软,火烤一烤,要是她意志坚强,兴许还能活过来”,范全风
的眼泪一滴滴落在女儿的脸上…… (本文来源:东方网 )


A Lesson I'll Never Forget

May 16th, 2008, Eastern Web


On the afternoon of 12th May, the Chinese teacher was conducting a lesson in class 4, 4th grade in Beichuan Qushan primary school. Just after the teacher wrote down the five words of the title on the blackboard, the earthquake struck. The entire class and the neighbouring class (class 3), both of which were on the first floor, were crushed by two collasping upper floors.


Fan Quanyan, a ten years girl from class 3 had already held on for nearly 60 hours in the ruins before she was rescued by the rescue team. Unfortunately, she? passed away 10 minutes later. The last few words she said were, "I’m so hungry I wanted to eat soil."


"She's just gone, her body is still soft, and she may come back again if we warm her body near the fire."


Li Dongming stopped the artificial respiration, looked at the girl’s dilating pupil, and covered her body with a shroud to a sea of despairing cries. This girl was only 10 years old, and had already fought with death for 57 hours. However, she was at her limits and passed away just 10 minutes after she was rescued.


"Help, Uncle help."


There were about 500 students in Beichuan Qushan primary school. After the earthquake, the entire school building collapsed. Classes 3 and 4 were crushed under the second and third floors. Only half of the 500
students escaped.


On the afternoon of 14th May, when the reporter arrived, he could hear the students' crying everywhere in the ruins. From the site of where class 3 was, a young girlish voice was screaming, "Uncle! Save me! Uncle! Save me!" This girl was Fan Quanyan. She was located at the back of the classroom, where her usual seat was. Her ankles were trapped, and above her was a concrete slab hanging precariously.


"I'm so hungry I wanted to eat soil."


Rescuers from different teams rushed over. However none of them were able to free the girl due to the lack of dedicated equipments. At 10pm, the rescue team from Yunnan arrived with equipments. The team members used special cutting and separating tools to enlarge the space where Fan Quanyan's ankles were trapped.


The rescue was a success after two hours. In the meantime, the girl who has not had anything to eat during the past 60 hours cried and said that she was very hungry. Five minutes later, after she shouted "I'm so hungry I wanted to eat soil." Those were her last words. At 7minutes past midnight, she was finally freed.


"Maybe she has just fallen asleep."


While the rescue teams were starting to celebrate their success, doctor Li Dongming from Mianyang hospital, realized that the girl's hands were pale, and was unconcious. Everyone started panicking again. Li Dongming continued doing the artificial respiration and cardio- pulmonary resuscitation for the little girl with two other doctors. During the first few minutes, he could still feel her pulse, 10 minutes later, her pulse disappeared. After another 20 minutes of first aid, one of the doctors stood up and shook his head. Doctor Li covered the girl's body with the shroud...


Fan Quanfeng, the girl’s father, could not accept this harsh truth. He and his relatives kept asking the doctors if his little girl had just fainted. "Maybe she had just fallen asleep," he said. Doctor Li lifted the shroud and checked again, the miracle did not happen; the little girl had passed away.


Everyone standing around the little girl's body, lost for words. A strong and tall rescue team member grasped the father's hands and kept saying. "I am sorry. I am so sorry..."


"She may come back again if we warm her body near the fire."


Looking at the little girl's body, the father could do nothing except cry. He said, "She was so independent and did everything by herself. I do not even know what she likes and what she wants to be in the future..."


This reporter gave the father a new coat. The father and his relatives put the coat on his girl, washed the girl’s face, and kept the girl's body near a strong fire outside the school compound. They just kept feeding the fire. Fan Quanfeng just kept rubbing the girl's hands to warm them up. "She has just passed away, her body is still soft, and she may come back again if we warm her body near the fire."? The father's tears dripped onto his little girl's cold face.


16发布小分队发表于:2008/5/19 9:43:00

这一刻,他感动了我们在场的所有志愿者

以前总在电视里关注其他的地方遭受自然灾害。然而这次汶川地震却让我成为了主角。作为绵阳市西南科技大学的一名大四学生,我亲身经历了这场灾难。
  北川的灾民不断地被转移到绵阳市内。学校损毁比较严重,我们自己情况也很糟糕。学校组织学生到市内几个灾民聚集地做志愿者,我目睹了自然灾害造成的
人民流离失所,也见证了灾害无情人有情的人间大爱。
  我们的任务是在南河体育场将人们捐赠的衣物装车转移到一个设在汽车销售店的临时仓库。在装车的时候我就发现了他,一个面带稚气的男孩,他很积极,很
认真,大汗淋漓,却很兴奋。
  在去往临时仓库的车上,他告诉我们他是一名小学六年级学生,家住绵阳警钟街,我们当即给他取了个外号叫“警钟帅哥”-----他的确很帅气!
  到了仓库,他很卖力,太热了,他便脱下了上衣,光着身子忙得不亦乐乎~~
  一个多小时以后,他停下了,独自一人坐到了仓库里的一张席子上,挽起裤腿,我看到了令我心颤的一幕.....他的左腿有伤,还缠着纱布。
  几个志愿者围了上去,递给他一瓶水....
  一会儿,他又挽起右腿,膝盖上也缠着纱布....
  我们都震惊了,是什么力量支持这一个小学六年级的孩子坚持这么长的时间(我们是下午到的,他上午就来了)。没有父母陪同。
  我一个同学见他情况比较严重,担心化脓感染,抱起他就出去打车送他回家了~
  他是城市里的孩子,同样有着父母的疼爱,然而他让我相信不是所有的城市里的还是都是娇生惯养的,
  这一刻,他感动了我们所有人~~

At that moment, he moved us all

?
Before this, I have only watched people in other places suffering from natural disasters on television.This time, however, I became one of the many victims of the Sichuan Earthquake.

A senior student in Southwest University of Science and Technology who survived the May 12th disaster recounted this tale to the press.

The victims from the south of the province had been arriving in Mianyang, a city in Sichuan. The schools were greatly damaged even in our city. Our university sent the student volunteers to the places where the victims are gathering. I was thus able to see the striking contrast between the ruthlessness of nature and the loving and caring nature of people. Our task was to transfer the clothes that people had donated from Nanhe Stadium to a temporary warehouse located in a car store. And there I found a young and energetic boy working conscientiously. On our way to the temporary warehouse, he told us that he is a Primary school student, Grade 6, living in Jingzhong Road. We immediately gave him a nickname "Alarm Bell" (Jingzhong means alarm bell in Chinese) - he is really a handsome boy! At the warehouse, he worked very hard and since it was rather hot, he took off his shirt and worked energetically.

After nearly an hour of hard work, he finally took a rest on a mat in the warehouse. What did I see when he rolled up his trousers?

He was injured in his left leg and it was stilled wrapped up in gauze!

Some volunteers went up to him and gave him a bottle of water...

After which, we realized in astonishment that he was also wounded in his right leg!

We were all shocked. What is it that enabled this Grade 6 student to work this long and hard, without the company of his parents?

One of my schoolmates sent him home later, worried about his injuries festering. We were intensely moved by this little boy. As a child born in an urban area, and probably the single child in the family, he is sure to be his parents' darling. However, his behavior proved that he is a strong and indepent boy instead of a spoilt brat.

[IMG]http://photo13.hexun.com/p/2008/0517/200869/b_14780C0626A9C12B6BC898AC29012B72.jpg[/IMG]

?

[IMG]http://photo13.hexun.com/p/2008/0517/200869/b_0ED7D2859BDC6B2D4A5B965F821B3611.jpg[/IMG]

?

[IMG]http://photo13.hexun.com/p/2008/0517/200869/b_D0B06A40F4EF3E2C257332811A327D38.jpg[/IMG]

?

[IMG]http://photo13.hexun.com/p/2008/0517/200869/b_47784BFB6DD3B6D9F1E4ED5A47BF6423.jpg[/IMG]

?

[IMG]http://photo13.hexun.com/p/2008/0517/200869/b_6C4195411B65FD69D0572B94ED6CC9EA.jpg[/IMG]

?

[IMG]http://photo13.hexun.com/p/2008/0517/200869/b_5E6E7D8E737A84B8EB9D5A39E4244C50.jpg[/IMG]

17发布小分队发表于:2008/5/19 10:25:00


[IMG]http://1821.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/14/25/11a8fc34ced.jpg[/IMG]

[IMG]http://1821.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/14/25/11a8fc34c81.jpg[/IMG]

[IMG]http://1821.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/14/25/11a8fc34b6b.jpg[/IMG]

救灾官兵冒雨救助受伤百姓 5月13日,救灾官兵在北川县冒着遭遇塌方和余震的风险,克服重重困难抢救受伤百姓。地震造成四川北川县老县城80%、新县城60%以上建筑垮塌,人员伤亡惨重。新华社记者杨磊摄

The rescuers working in the rain
On May 13th, despite the risk of collapse and aftershocks, the rescuers overcame all difficulties to rescue the injured. The earthquake caused the collapse of almost 80% of the buildings in old towns and 60% of the buildings in new towns. Many people died.

Photo by Yang Lei, Xinhua correspondent

[IMG]http://1801.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/14/16/11a8fc6a250.jpg[/IMG]

都江堰:紧急抢救一名孕妇 5月14日凌晨4时,在四川省都江堰市观景路,来自山东的消防救援官兵设法从一栋被震毁的居民楼中解救一位怀孕8个月的孕妇。据救援人员介绍,解救工作已经进行了8个小时。因余震不断,楼房随时可能垮塌,还需要几个小时才能将孕妇解救出来。

Dujiangyan: Emergency Medical Treatment for an expectant mother
On Guan Jing Road in DuJiangYan, a expectant mother 8 months into her pregnancy in a collasped building was rescued by the team from ShanDong at 4 am May 14th.? The rescue work had already taken 8 hours. Due to aftershocks and fear of triggering a second collapse, it would take more time to rescue the mother-to-be.

?Photo source unknown. Please contact us if you know who the photographer is.

[IMG]http://1811.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/14/12/11a8fb7b2e7.jpg[/IMG]

新华社照片,绵阳(四川),2008年5月14日  全力救援  5月13日,救援人员抬着一位幸存者爬上斜坡。

Mian Yang,? Sichuan

A casualty was carried on a stretcher up the slope by rescuers on May 13th.

Photo from Xinhua News Agency

[IMG]http://1831.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/11/19/11a8f18ea51.jpg[/IMG]

[IMG]http://1831.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/11/19/11a8f18e997.jpg[/IMG]

[IMG]http://1831.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/11/19/11a8f18e81a.jpg[/IMG]

[IMG]http://1831.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/11/19/11a8f18e760.jpg[/IMG]

[IMG]http://1811.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/12/1/11a8f245e6e.jpg[/IMG]

[IMG]http://1831.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/11/19/11a8f18e8d7.jpg[/IMG]

北川中学的生命大营救   5月14日下午,救援人员在地震后的北川中学搜救幸存者。据现场医务人员统计,截至20时,救援人员当日在垮塌的校舍中营救出80余名师生。新华社记者 杨磊 摄

The Great Rescue in Beichuan Middle School
The rescue groups were working in Beichuan Middle School in the afternoon May 14th. Acccording to the statistics from the medical staff onsite, by 8 pm, almost 80 students and teachers were rescued from the collasped school buildings.

Photoed by YangLei, Xinhua correspondent

?[IMG]http://1811.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/12/1/11a8f245d91.jpg[/IMG]

四川绵竹地震灾区救援工作紧张进行 5月14日上午,广东边防六支队官兵在绵竹市汉旺镇将一名受困44个小时的被埋居民成功救出。新华社发(王玉强 摄)

Rushing to rescue the casualties in Mian Zhu, Sichuan
A resident of Hanwang county in Mian Zhu, who was in trapped for 44 hours, being rescued.

Photo by Wang Yuqiang, Xinhua correspondent


18发布小分队发表于:2008/5/19 10:35:00

[IMG]http://122.img.pp.sohu.com/images/2008/5/15/11/26/11a8a1495a5.jpg[/IMG]

绵竹汉旺镇:祖孙俩成功获救 5月14日晚,消防抢险队员在四川绵竹市汉旺镇将1岁女孩沈天奇从废墟中成功救出。四川汶川地震导致绵竹市汉旺镇建筑物大面积垮塌,许多楼房住宅严重扭曲变形,不少人被埋在废墟中。1岁女孩沈天奇和外祖母江义俊在废墟中顽强存活50多个小时后,被消防抢险队员成功救出。新华社记者 李明放 摄

Grandmother and grandchild rescued successfully
It was a miracle that an one-year-old girl was rescued from the ruins in Han Wang Town, Mian Zhu, Sichuan by the rescuers in the evening, May 14. The Wenchuan earthquake has caused the widespread collapse of the buildings. Many houses distorted out of shape, and most people were buried in the ruins. The one-year-old girl Shen Tianqi and her grandmother Jiang Yijun had been in ruins for more than 50 hours, until they were rescued finally.

Photo by Li Mingfang, a Xinhua correspondent

[IMG]http://1801.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/14/8/11a8fa3c860.jpg[/IMG]

新华社照片,木鱼镇(四川),2008年5月14日青川县木鱼镇灾情惨重 5月14日,武警官兵在青川县木鱼镇中学搬运遇难者遗体。木鱼中学一幢学生宿舍倒塌,***名学生仅有139人逃出,在随后的搜救中有84人生还,截至目前确认178人死亡,20多人下落不明。汶川地震造成青川县房屋严重受损,80%以上房屋垮塌,木鱼镇等乡镇损失尤为惨重。新华社记者 刘奕湛 摄

Mu Yu Town, SiChuan May 14th: suffering the great damage of the quake
The police were removing bodies from what used to be? Mu Yu Middle School. A dormitory building of the? school collapsed. Only 139 students got away. The rescue work saved 84 lives. It is confirmed that at least 178 people died, with more than 20 people still missing.? The WenChuan earthquake has caused the serious collapse in Qingchuan town. Over 80% buildings in Qingchuan collapsed. The damage in Muyu town is much more severe.
Photo by Liu Yi zhan, Xinhua correspondent

[IMG]http://1801.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/14/8/11a8fa3c611.jpg[/IMG]

新华社照片,汶川,2008年5月14日汶川县映秀镇伤员救助工作全面展开 5月14日,救援的直升飞机在汶川县映秀镇中学外的空地上救助伤员。当日,汶川县映秀镇伤员救治工作全面展开。新华社记者 袁满 摄
?
Rescue work started in Yingxiu Town, Wenchuan Count, on May 14,2008
The medical helicopter treating the injured on the open space outside the middle school of Yingxiu Town, Wenchuan on May 14th.
Photo by Yuan Man, a Xinhua correspondent

[IMG]http://1811.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/14/4/11a8f95140b.jpg[/IMG]
新华社照片,北川(四川),2008年5月14日爱心无国界 5月14日,来自美国的医学博士孙柏安在北川县协助医生救治伤员。几名在四川等地工作和学习的美国人得知四川发生严重地震的消息后,相约为北川县地震重灾区送去急救用品,并利用自己的专业技能为灾区救援工作服务。新华社记者焦卫平摄

BeiChuan, SiChuan: love from the world
Medical professor Sun Bo’an from America treating the injured in Beichuan. Upon hearing about earthquake, several Americans working and studying in Sichuan sent first-aid supplies and contributed their medical skills.
Photo by Jiao Weiping,? Xinhua correspondent.

[IMG]http://122.img.pp.sohu.com/images/2008/5/15/14/1/11a8a86ab82.jpg[/IMG]

新华社照片,什邡(四川),2008年5月14日  部队官兵什邡抢险救灾   5月13日,一名幸存儿童被救出。  目前,已有多支解放军、武警部队官兵抵达四川什邡市进行抢险救灾。  截至5月14日16:50,什邡市确认遇难2500余人,接受医疗重点救治3000余人,其他伤员上万人,下落不明、失去联系3万余人。目前,什邡市食品、饮用水、药品、帐篷等物资严重短缺。市粮食局已组织成品粮油650吨,在市区设立了4个供应点,并按指挥部指令分别向红白、蓥华、八角、皂角等乡镇灾民和救灾部队提供。  新华社记者李刚摄

Shifang, Sichuan on May 14th, 2008
A child was rescued on May 13th. Several rescue teams have arrived in and began rescue work at Shifang. On 16:50 May 14th, it was confirmed that at least 2500 in Shifang died, and around 3000 were seriously injured, with more than 10,000 people injured. More than 30,000 people are still missing. Currently, there is an acute lack of food, water, medicine, tents etc. Food Bureau has established 4 supply posts in the urban district with 650,000 KG of foodstuff and oil, which will be transported to the victims and rescue groups in HongBai, BaJiao, ZaoJiao etc.
Photo by Li Gang, Xinhua correspondent 

[IMG]http://122.img.pp.sohu.com/images/2008/5/15/14/1/11a8a86a42b.jpg[/IMG]

救援部队徒步进入震中灾区 5月14日,参加抗震救灾的解放军第三军医大学新桥医院医疗队的医护人员身负救灾物品徒步行军。目前救援部队已徒步进入震中区域汶川县映秀镇。新华社记者 袁满 摄

The rescue groups entering the disaster areas on foot.
On May 14, a medical team? from Xinqiao Hospital walked to the disaster areas with relief supplies. Now they are reaching the epicenter, Yingxiu Town, WenChuan, SiChuan.
Photo by YuanMan, Xinhua correspondent

?
[IMG]http://1811.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/12/1/11a8f245ad6.jpg[/IMG]

[IMG]http://1811.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/12/1/11a8f245c5c.jpg[/IMG]

[IMG]http://1811.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/12/1/11a8f245bda.jpg[/IMG]

[IMG]http://1811.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/12/1/11a8f245b39.jpg[/IMG]

[IMG]http://1811.img.pp.sohu.com.cn/images/2008/5/15/12/1/11a8f245cdb.jpg[/IMG]


19发布小分队发表于:2008/5/19 10:51:00

http://news.163.com/08/0516/10/4C2D1NGT00011229.html
北川县女医生被埋3天获救后立即参与救援

2008-05-16 10:24:12 来源: 扬子晚报 网友评论 0 条 点击查看  
核心提示:谢守菊是北川县人民医院妇产科的医生,5月15 日下午,她在被海南地震救援队营救出来后,顾不上仍被埋在废墟里的丈夫,和救援队员一起加入了现场医疗队伍。

扬子晚报5月16日报道 谢守菊是北川县人民医院妇产科的医生,5月15日下午,她在被海南地震救援队营救出来后,顾不上仍被埋在废墟里的丈夫,和救援队员一起加入了现场医疗队伍。在北川新城区的救援现场,记者发现了一名穿着裙子的戴眼镜女子,记者上前一问,才了解到,她是刚刚被救援队员从废墟里营救出来的地震幸存者。在被埋了近三天之后,谢守菊依然毫发无损并且加入了救援队伍,这让现场的救援人员无不佩服。谢守菊告诉记者,发生地震时,她正躺在家里的沙发上睡觉,突然沙发翻了过来,就把她给盖在了下面。她知道救援队员会很快来营救他们,所以她当时并没有呼喊,保存了部分体力。在没有水喝的情况下,谢守菊还找到了一个器皿,接住了自己的尿,实在撑不下去的时候再喝。被埋后的第三天,谢守菊听到了外面有救援人员的声音,她拼命地用器皿敲墙,终于吸引了救援队员,将她从一楼的家中营救了出来。而谢守菊的丈夫则因为位置不太利于营救,估计生还希望渺茫。当谢守菊出来之后,她只喝了一罐八宝粥,就立即和身边的救援人员一起,投入了抢救伤员的战斗中。
(本文来源:扬子晚报 作者:裴睿)

Doctor buried for three days joins in rescue efforts immediately

16th May 2008

?

Xie Shou-juuu is an obstetrician from Beichuan's People's Hospital. She was rescued from the ruins of collapsed building by the Hainan rescue team on the afternoon of 15th of May. Despite the fact that her husband was still buried in the debris, she immediately joined the rescue team as a medical staff.


At the rescue site of Beichuan's XinCheng, reporters spotted this bespectacled lady in a dress. On approaching her, they realized that she was one of the fortunate survivors that had just been rescued. After being buried for nearly three days, Xie Shou-juu joined the rescue team without a second thought, to the admiration of everyone at the site.


Xie Shou-juu recounts that when the earthquake struck, she was at home, taking a nap on the couch. All of a sudden, the couch flipped over, trapping her beneath. She knew that rescue teams would soon be on their way, and conserved her energy by not shouting for help. To cope with the lack of water, she grabbed a container and collected her urine, drinking it only when the thirst was unbearable.


On the third day, Xie Shou-juu heard the voices of the rescuers. She frantically knocked the container against the wall,? and finally attracted the attention of the rescue team. They rescued her from the ground floor of the building. As her husband was at a less accessible location, chances of survival are slim. After Xie Shou-juu was pulled free from the debris, she only drank a can of porridge, and immediately joined in the rescue efforts.


54条,20条/页

123