181汗发表于:2006/8/13 4:47:00
怎么我看到的小机器猫的结局不是这样的?
是一个超级灰暗的结局
简直是童年美好梦想幻灭的结局
不想说出来,怕打击到别人
不过真实结局不是上面那个
182借用PS的圖一下发表于:2006/8/13 4:49:00
資料大人謝謝妳的辛苦! 祝妳一切順心. 我們日後一定再續午夜場.
山下於零四年推薦的那三首歌之一 http://blog.xuite.net/lenin/koji/4780464
剛去爬完第八樓才看到第1820楼的親的帖. 謝謝. 治癒系的是山下與斗真...
[IMG]http://i8.tinypic.com/24fbc45.jpg[/IMG]
[IMG]http://i8.tinypic.com/24fbk39.jpg[/IMG]
[IMG]http://i8.tinypic.com/24fbdih.jpg[/IMG]
" Toma 表生氣... 看著我啦... 這兩個多月再次驗證不會有比你再好的人... "
183嗯...发表于:2006/8/13 4:58:00
184ansly发表于:2006/8/13 5:15:00
网上搜了一下小叮当的结局,好像那个没电说是官方最终敲定结局。
啊,作者没画完呀。没结局呀。那怎么说都可以了。谁知道呢。那个灰色结局还真灰色。
185山斗十年发表于:2006/8/13 5:55:00
" 有一種朋友, 跟他在一起的時候, 心裏完全沒有負擔,
不需要刻意地討好他; 無論何時都覺得很自在.
不在一起的時候, 你知道他沒忘了你, 他關心著你;
他不見得天天與你見面或通電話,
但你知道你們的友誼不會有什麽變化,
爲什麽呢? 因爲只要你有了爲難的事, 他永遠在那兒,
在一個令你放心的位置, 不變的位置, 等著你.
甚至不需要開口, 他已經嗅到了某些端倪, 主動把溫暖的手伸過來!
他用一顆誠心與你交往.
能結爲朋友, 你便擁有一項珍貴的寶物.
不管是分離的雲淡風輕也好,相聚時的風雲際會也罷;
擁有這樣的朋友,你會感到很溫暖. "
關於 "小叮噹" 的結局, 以前看過以下的解釋...
http://www.wx123.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=3&ID=14041
第 2 楼
186与你一起发表于:2006/8/13 8:35:00
或译 我与你的六个月,原唱SMAP,030413 040111BC有唱,尤其040111BC斗真选择的那段歌词,我认为是他当时心境的最好解读
187JIUSHI发表于:2006/8/13 8:56:00
188路人发表于:2006/8/13 9:28:00
189棕色的小绒球狗发表于:2006/8/13 9:45:00
190关于斗真花丸发表于:2006/8/13 10:25:00
我想问下,他开始说当初给jam取名字比较为难那一段~
连偶个不懂日语的都有听到tomato这个词,可为什么字幕上没有这句呢?
汗~ 是说语言真是工具来的啊
191小番茄和皮卡丘发表于:2006/8/13 10:34:00
关于山真的注册
不知道可以麻烦里面的筒子推荐我下不?
5月开站的时候注册过的。。可是因为考试不能经常登陆,现在号没了?
能不能麻烦有号的筒子推荐下
感激不尽 TAT 跪~~
192小番茄和皮卡丘发表于:2006/8/13 10:38:00
穿上衣服了~~
愿意推荐的筒子可以不可以PM我下呢 星星眼
念着山真好久了
TAT滚地泪求~~
193哈发表于:2006/8/13 10:51:00
我想问下,他开始说当初给jam取名字比较为难那一段~
连偶个不懂日语的都有听到tomato这个词,可为什么字幕上没有这句呢?
汗~ 是说语言真是工具来的啊
================================
没看过字幕版的,原话是想叫狗狗tomato的
194奇怪发表于:2006/8/13 11:05:00
没看过字幕版的,原话是想叫狗狗tomato的
======
字幕版上没有,只说取名字的时候很犹豫。。。
>191,去问一下管理员吧,前一段时间,映好像在推荐注册,不过马上就要10周年了,估计到时会开放注册的。
195趴趴熊发表于:2006/8/13 11:07:00
我错了……
人家说的是「とまどってた」,翻译成“犹豫,困惑”
你们一定要tomato,那就tomato吧…我没意见……趴趴
196。发表于:2006/8/13 11:10:00
197一起趴发表于:2006/8/13 11:24:00
趴趴又来了,摸摸,真可爱,大家一起趴。。。
好想看沉睡的字幕版啊,被评为S级的佳作。。。还有黑3,具体什么时候播啊???
198哈发表于:2006/8/13 11:25:00
人家说的是「とまどってた」,翻译成“犹豫,困惑”
你们一定要tomato,那就tomato吧…我没意见……趴趴
---------------------------------------------
不好意思,我没看过字幕版,看了1遍花丸还是在轻轨上看得,,听得不是很清楚,不过这2个发音真的很像,趴趴熊一说我觉得联系上下文是户惑的感觉,
199趴趴熊发表于:2006/8/13 11:26:00
我趴着都不想动了……
这两天不知道走的什么霉运~~~
坏事一堆,好事没有!
继续发东西做东西去~~~趴趴
200哈发表于:2006/8/13 11:26:00