1761_发表于:2006/7/23 20:21:00
是的话,就不下了,现在没速度!TAT
---
同没速度的某人边奔泪边飘过。。郁闷喂猪中
1762_发表于:2006/7/23 20:35:00
1763_发表于:2006/7/23 20:42:00
1764_发表于:2006/7/23 23:12:00
1765_发表于:2006/7/23 23:29:00
回LS
这帖的第5页有提到。。去下个插件就好
1766jszf发表于:2006/7/23 23:54:00
1767_发表于:2006/7/24 0:11:00
今天関ジャニ通信好像说到3和5要一起演ドラマ啊!!!
1768_发表于:2006/7/24 0:12:00
Re:今の関ジャニ通信で
2006/07/24(Mon) 00:06
今、聞きなおしたんですが…
村「ずっと安田と一緒やった」
倉「ドラマでしょー?」
村「そうや。大変やったんや…」
と言ってるみたいです(^^)
1769_发表于:2006/7/24 0:14:00
啊~先尖叫个~~
等消息◎◎
1770_发表于:2006/7/24 0:15:00
1771_发表于:2006/7/24 0:15:00
演那个喜剧?
1772_发表于:2006/7/24 0:16:00
2的... 誰翻下啊!!! > <
聞きなおしてみました。
マルちゃんがドラマ(タイトルは言いませんでした)を撮っている話をして、その後すばる君と最近一緒だった、とは言ってますが、何で一緒だったかは言っていないので微妙なところだなーと感じました(^^;
取り敢えず公式情報待ちというところでしょうか?
いいお話なので楽しみに待ちたいと思います
1773_发表于:2006/7/24 0:18:00
上次2的还没消息
这回这个是真的了吗
1774_发表于:2006/7/24 0:21:00
试着再问了。
说maru拍摄电视剧(标题没叫的)话,此后昴和最近一起,说着,不过,因为为什么一起没说觉得微妙—(^^;首
先正要说正式信息等候?
我想因为是好的话有待于乐趣
翻译器译的
1775_发表于:2006/7/24 0:25:00
就是3和5的确定了 2的还微妙着~
哀号...
1776_发表于:2006/7/24 0:25:00
3和5的是什么内容,大概
1777_发表于:2006/7/24 0:26:00
1778_发表于:2006/7/24 0:27:00
台饭BO也是说今天的通信提到了一下。。难道真的可以开始期待?
ドラマ来た~
是不是大家都把週邊帶在身邊不離手呢(笑)
已確認:subaru跟maru
待確認:hina跟yasu
因為通信小提了一下~
又可以充満期待的過日子了~
是真的话我就烧香给XQ。。
1779_发表于:2006/7/24 0:28:00
1780_发表于:2006/7/24 0:29:00