刚才U妈在广播节目里说到A胖了

1936条,20条/页

12345678910>

21$_$发表于:2006/11/12 2:19:00

[]2006-11-12 2:19:00
这个翻译怎么看的我心惊肉跳的
------------------
看得人心惶惶的

22...发表于:2006/11/12 2:20:00

15樓你確定是在打中文﹖沒一句看得懂。。。。


23= =发表于:2006/11/12 2:20:00

哪位有好点的翻译器

15L看的那叫一个混沌


24U妈发表于:2006/11/12 2:20:00

U妈哪个事物所的?

跟U一个?


25= =|||发表于:2006/11/12 2:21:00

这个翻译真RP..

吐血ing~


26$_$发表于:2006/11/12 2:21:00

呼唤翻译~~

上完翻译me就滚下去睡觉~~


27--发表于:2006/11/12 2:21:00

U妈是挺A的

但碍于事务所的压力也不好多说什么具体细节

一般人猜测的


28...发表于:2006/11/12 2:22:00

再次呼唤~~翻译啊翻译啊~~~

29= =发表于:2006/11/12 2:22:00

不知为啥

没看懂U妈说的啥

却觉得很窝心


30$_$发表于:2006/11/12 2:22:00

--2006-11-12 2:21:00

U妈是挺A的

但碍于事务所的压力也不好多说什么具体细节

一般人猜测的

-----------------------

偶爱u妈

不愧是俺男人的妈(被pia飞)


31一一发表于:2006/11/12 2:22:00

真的假的?!

怎么看都觉得不象真的啊,U妈妈为什么说这些?

说事物所太大不能说明,还说新闻报道都是假的???


32= =发表于:2006/11/12 2:22:00

哪位好心的同鞋翻一下吧

可怜我快撑8牢了

儿啊


33.发表于:2006/11/12 2:23:00

看懂的大概说个什么意思吧

34[]发表于:2006/11/12 2:23:00

--2006-11-12 2:21:00

U妈是挺A的

但碍于事务所的压力也不好多说什么具体细节

一般人猜测的

=====================

你猜的?看那个RP的翻译一点没有挺A的意思


35算了算了发表于:2006/11/12 2:23:00

 我翻译器出来的和楼上一模一样

还是请教日语达人


36$_$发表于:2006/11/12 2:24:00

翻译器出来的看得人吊到嗓子口了

高人来翻译一个吧


37[]发表于:2006/11/12 2:24:00

到底什么意思,看的懂的好心人,说个大概意思吧,那个翻译机太RP了

38看懂了这句发表于:2006/11/12 2:25:00

是不是演艺圈的野鸭子

39准备FQU妈发表于:2006/11/12 2:26:00

OMG.....只看懂个别的词,吓死我了


40一一发表于:2006/11/12 2:26:00

怎么感觉不象U妈会说的话啊.........

这话对胖子一点帮助也没有,而且什么真相也没透露,只会让媒体大肆炒做,让A和事物所关系更紧张..........

U妈不是西班牙人吗?做深夜广播?


1936条,20条/页

12345678910>