菜市场字幕组工作贴(第10页 更新平家派老俱)

1038条,20条/页

12345678910>

81太子4号妈发表于:2007/9/26 14:56:00

代表太子大感谢屠夫酱!


82菜市场屠夫发表于:2007/9/26 14:57:00

gusan的老俱有兴趣做么,最近等这个的字幕版等的都绝望了……

=============================================

请提供AVI 片源.

人手有限.有时间的话会制作.


83强烈支持发表于:2007/9/26 15:31:00

RID。感谢菜市场啊,河蟹的社会

84幸福の王子发表于:2007/9/26 15:36:00

我是筱原涼子中文论坛的管理员幸福の王子,我手头有一期凉子的访谈节目,请求制作字幕
? 是AVI的档,文件也不算大,希望能够制作,如确定制作我们可以等待,谢谢!
? 此访谈节目具体介绍请看:http://xnppjj.yculblog.com/post.1896881.html
? ==============================
?? 90.5M?
? 情熱大陆-筱原涼子.avi?
?3173272287978400??
? 2007-10-01 14:50

85别跟我说人品发表于:2007/9/26 16:00:00

响应某人号召

按\|/= =。。。


86yahoo专用发表于:2007/9/26 16:19:00

在这竟然看见老熟人:幸福の王子

来wz晃的日放果然多
日饭的圈子小

87菜市场屠夫发表于:2007/9/26 16:42:00

幸福の王子2007-9-26 15:36:00
我是筱原涼子中文论坛的管理员幸福の王子,我手头有一期凉子的访谈节目,请求制作字幕
? 是AVI的档,文件也不算大,希望能够制作,如确定制作我们可以等待,谢谢!
? 此访谈节目具体介绍请看:http://xnppjj.yculblog.com/post.1896881.html
======================================================
字幕组目前工作紧张,但对凉子姐姐充满热情= =
所需时间可能较长,会打本字幕组LOGO但会尽量缩小,滚动打上special for XQ幸福的王子
本字幕组为个人定制,不便打上贵论坛名字
若接受则提上日程

88= =发表于:2007/9/26 18:00:00

T 一脚.........- -||||

上面的仁姐...........考虑好了回一声


89supu007发表于:2007/9/26 20:12:00

第一页按个爪 省得以后找不到,了~~~


90*_*发表于:2007/9/26 20:38:00

.。。如果不催时间。。。可以试试。。。一直是某论坛翻译,很久木有活了。。。

日语一级~


91= =发表于:2007/9/26 20:50:00

爬过来问一下KK97的24H做不做

一共是8个档,AVI的,还算清晰

天知道我多想看在这个=_________=


92菜市场屠夫发表于:2007/9/26 20:56:00

.。。如果不催时间。。。可以试试。。。一直是某论坛翻译,很久木有活了。。。

日语一级~

==========================================================

请PM 我具体联系方式


93yoyolarc发表于:2007/9/26 21:05:00

已PMls~


94菜市场屠夫发表于:2007/9/26 23:18:00

居然沉这么快..受伤中...T ..............................

95太子1号姑妈发表于:2007/9/26 23:33:00

睡前友情T楼!XD

96**发表于:2007/9/27 0:11:00

我也要考一级的说。。。。


97菜市场屠夫发表于:2007/9/27 0:41:00

好想支持工作,但是年底要考一级,忙得团团转

所以精神上支持lz你们!

======================================

谢谢支持。

个人认为字幕组对于提高日语能力肯定是很有好处的。

本字幕组不追求效率和速度。没有人鞭笞进度。基本无压力。

当然~学业重要~还是请大家多努力~~等大家考到一级的时候~希望回来加盟。


98~发表于:2007/9/27 0:46:00

哈哈哈

好精彩的説明

話説我手邊有個05年的Urajani

就是我們57的6小時限定減肥

320尺寸的RM檔1枚

字幕組的親肯做麽?

我日語小白的說

可是那個又一直捨不得del

要是可以的話

我用QQ中轉站傳上來

====================================

经字幕组讨论。因为你的档是RM档,估计时间也较长。经过两次转格式将耗费大量的时间,最重要的是由于不是清晰档,两次压制后画面将会呈现何种状态对于我们这群非专业人员来说。。- -真的是未知的世界。。

- -成品很难做出来。。ORZ。。。请见谅~

但是如果您并不追求时间或者速度的话,我们可以提供翻译稿~

如何?

---------------------------------------------------------------------------------

我正准备说这个 看到了这句话 差点没有哭出来啊 唉~~


99这个发表于:2007/9/27 1:28:00

一定要支持啊~~

菜市场的同志们辛苦了,字幕就靠你们了!

我也想看天团的字幕。。。找片源去!


100chance发表于:2007/9/27 2:33:00

希望菜市场字幕能帮忙制作V6 20070925学校へ行こうMAX SP的字幕~~

已经pm屠夫大人了,谢谢~~


1038条,20条/页

12345678910>